Мне конечно сама тема статьи не говорит ничего. Т.е. мне это не интересно!
НО. Автор уважай русский язык. "Шлагбаум у супермаркета сломал нос Божене Рынске"
Рынска — польская фамилия, русский аналог "Рынская". Склонения по падежам производится согласно русского аналога, соответсвенно: дательный падеж — Рыньской.
Польская фамилия не имеет никакого отношения к этому недоразумению природы под названием Божена. Как не склоняй сей псевдоним "Рынска", итог — не изменится. Хоть "е" на конце ставь, хоть "у", хоть мягкий знак.
Осталась бы она Евгенией Львовной, может и нос бы целым остался, хотя это тоже вызывает большое сомнение...
Никакого падения не было. Шлагбаум начал опускаться, а она ,быстро шагая в поисках водилы, не заметила и врубилась .На неё ,богему "русского креатива" это очень похоже...
Прости меня, Господи, но что ж такие шлагбаумы ленивые пошли? Не мог ещё пару раз упасть? Чтоб не только стёкла очков пострадали, но и, так сказать, сама оправа...
««…у меня поцарапалась линза от любимых очков "Боттега". Есть ли сервисы по шлифовке или замене стекла в очках или надо новые покупать? Не хотелось бы, уж очень дорогие у "Боттеги…»
Так отхватить по бошке а бошка болит только об аксессуарах…
Читаешь и невольно вспоминаешь бессмертное творчество Крылова «Мартышка и очки»…
Комментарии
Видио смотреть не стал, верю!
НО. Автор уважай русский язык. "Шлагбаум у супермаркета сломал нос Божене Рынске"
Рынска — польская фамилия, русский аналог "Рынская". Склонения по падежам производится согласно русского аналога, соответсвенно: дательный падеж — Рыньской.
С уважением, человек нерусской национальности.
Осталась бы она Евгенией Львовной, может и нос бы целым остался, хотя это тоже вызывает большое сомнение...
А в Вашем варианте, кстати, "Рынской". Мягкому знаку неоткуда взяться.
Так отхватить по бошке а бошка болит только об аксессуарах…
Читаешь и невольно вспоминаешь бессмертное творчество Крылова «Мартышка и очки»…