И это правильно. У меня тётя в Узбекистане прожила туеву хучу лет и говорит, на базаре на ночь товар все оставляют, только накрывают. И никто ни на что не зарился.
Не верю! Живу в СА (Кыргызстан) более 50 лет, такой лажи нет и не было! Русский язык, зачастую, чище некоторых дикторов Российских ТВ каналов, не говоря о газетах. Fake:-)
не нужно путать Киргизию и Узбекию. Судя по номерам телефонов на фото — это Узбекистан. Что касается Бишкека, то самый распространенный ляп (среди немногих к чести республики) в объявах "дисЦиллированная вода".
псы: приятно, что хоть на корявом русском, но все еще пишут и говорят узбеки.
В Узбекистане еще при Союзе был обязательный узбекский язык для бледнолицых, а не только усиленный русский для узбеков. Тогда казалось, что дурдом, а теперь думаю, что правильно делали.
ну справедливости ради стоит сказать что во времена СССР в узбекистане русский язык в школах преподавали, а сейчас это удел репетиторов, и причём за ОЧЕНЬ приличные деньги... посему нечего удивлятся "перлам" самоучек, если бы мы учили английский исключительно на бытовом уровне (без учебников и учитилей) мы бы писали нелучше!
Подтверждаю, вот только школьная программа для бледнолицых по узбекскому настолько куцая и так сильно расходится с разговорным что даже отличники зачастую только числительные и усваивают...
... не только узбекский, в конце 80-х в Киргизской ССР тоже киргизский преподавали, я "бледнолицый" учившейся в смешанной школе с 4-го по 9-ц класс (во всяком случае считать до 100 научили и на слух киргизский понимаю 70%), а в 90-х в СПТУ ещё помимо киргизского арабский учили — правда банальный алфавит и правописание
ШАХИДА — женское имя (не только узбекское, а вообще мусульманское). Кстати это не Ташкент, 3662-код Самарканда для дозвона внутри страны (ну или 99862 для дозвона из другой страны)
А я помню такое, вывеска: Пальталар, плащталар, костюмдер", но это уже в Алма Ате, правда))). Но глупо смеяться над другим языком. Русский тоже у многих смешно выглядит. Вы англичанину скажите "факир", вместо "маджишин", как на вас посмотрят )))
Каструл, каструлка, каструлчик — вот так было на самом деле (видел и в детстве лет 35 назад и совсем недавно).
А еще есть узбекский фильм-комедия с эпизодом про обучение русскому языку в узбекской сельской школе:
Учитель спрашивает ученика как на русском называется шестой день недели, тот не знает. Учитель говорит: "шестой день недели называется шестница". Другой ученик поправляет "суббота", а учитель парирует: "Русский язык — богатый язык, можно говорить и суббота, и шестница" )))
Комментарии
А какой плов я ел в Ташкенте! Сказка, тысяча и одна ночь!
"Корректор" не исправил слова- будка и аппарат, видимо тоже по незнанию...
Помню в Ошской области, еще при СССР продавали короткие мужские плавки,
на ценнике было написано:"Трус мужской, без рукава"
Под Ферганой есть посёлок Вуадиль, там на мотоцикле Минск стоял ценник "Мататсикил Миниский"
Вот из последних шедевров, Баткенская область:
Никого не хочу обидеть, сам чучмек. Просто прикола ради.
псы: приятно, что хоть на корявом русском, но все еще пишут и говорят узбеки.
Просто женская обувь предлагается забитая в большом менте по имени Асарты.
Эх сияй Ташкент — звезда востока.
Каструл, каструлок, каструлчок.
А еще есть узбекский фильм-комедия с эпизодом про обучение русскому языку в узбекской сельской школе:
Учитель спрашивает ученика как на русском называется шестой день недели, тот не знает. Учитель говорит: "шестой день недели называется шестница". Другой ученик поправляет "суббота", а учитель парирует: "Русский язык — богатый язык, можно говорить и суббота, и шестница" )))
Ну зачем так строго.