-
28 окт 13Язык меняется любой. И мой белорусский и украинский и русский тоже. Добавляются иноязычные термины, кальки с чужих языков, иногда бездумно употребляемые, меняются сами правила языка. Я с удовольствием посмотрел-послушал. Понравилось, давно и сам фильм не смотрел, с детства, наверное. Но и современный язык не так уж жутко звучит — но я его в основном в музыке слушаю. -
-
29 окт 13Не "скильке" а "скилькы".
Тырындец, я в свое время поездил по СССР, ну так мне не западло было, а очень даже интересно подучить и украинский и белорусский. Прессу местную читал, особенно ради "Вожика" и "Перца" учил :)
Ща народ совсем вырождается — знания получать, считают каторгой и наказанием...
-
-
28 окт 13Сейчас глянул, по выложенной ссылке, этот фильм, по диагонали.
Такое впечатление, что за последние 50 лет украинский язык сильно изменился.
Украинская речь в фильме ясна и понятна. А послушаешь фрагменты выступлений нынешних украинских политиков, так мало что поймёшь. Куча новых слов, больше напоминающих польский. -
Сделано с
NoNaMe