Как вызвать отвращение к украинскому языку

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • kanterallus
    14 июн 13
    Держите меня вчетвером, Яворский — украинский националист :-)))
    Ответить
  • G
    14 июн 13
    "Нации, даже если признавать этот во всех отношениях сомнительный термин допустимым, формируются никак не ранее 17 века. Три столетия – это не «многие», даже если на секунду задержать дыхание и допустить, что эта точка отсчёта применима и к украинцам (а она не применима). Если бы эти грамотеи хотя бы написали «этнос» или «народ», и то претензий было бы меньше. Впрочем, какие претензии к этой артели…"

    Меня терзают смутные сомнения, что когда американцы говорят то же самое об "американской нации", то этот умник не смеется., а согласно с пиитетом кивает, и в применении к США "три столетия" у него уже будут означать не много, а очень много, а про то, что никакого "этноса" или "народа" американцы не представляли, ибо являются смесью англичан-колонизаторов, негров, беглых англичан-пуритан, эмигрантов из Ирландии, Италии, Польши, Германии, Украины, он и вовсе не заикнется даже в мыслях. А все почему? Только потому, что любит доллары гораздо больше, чем гривны.
    Ответить
    • ym66
      gantanim 14 июн 13
      Ты не прав. Извини, конечно. У них была гражданская война. Ты фильм "Рождение нации" смотрел?
      Ответить
  • G
    14 июн 13
    Дурная заказная статья от дурака, желающего подогреть хохлосрач. Рураки с великодержавными замашками его естесьно поддерживают. Ну пора ж уже осознать, "дарагия расияни", что СССР мы просрали и что Украина, как всякая там Литва отдельные независимые страны, которые нам (т.е. ельцепутинской постсоциалистической России) ничем не обязаны и никакими "младшими сестрами" не являются. Стремление утвердить в своей стране свой язык понятно и естественно, независимо от (весьма спорных и разных) версий происхождения языка и народа. Примените "аргументы" и "хохмы" автора статьи к какой-нибудь другой стране и поймете всю их маразматичность. Например:

    "одно из чудеснейших мест: «языком медицины» является исключительно украинский. Гражданин может обратиться на другом языке, если медработник его понимает. Но если медработник не соглашается, то гражданин (пациент, то есть) обязан оплатить переводчика."

    Афигеть! Какой маразм! У нас, в России, конечно же, любой врач, не говоря уж о младшем медперсонале, владеют всеми иностранными языками, ну или во всяком случае всеми языками народов, населющих территорию России! Ну а если вдруг в больничку загремит пьяный папуас из Новой Гвинеи, а главврач подзабудет некоторые конструкции его языка, то врачи, конечно же, дружно скинутся и наймут за свои деньги переводчика.

    Вы сами-то верите, что в нашей больничке медсестра будет разговаривать с чеченом по-чеченски, с татарином по-татарски, а с ненцем по-ненецки? Или куда больше вероятность того, что она всех "чурок" пошлет на йух на чистом державном русском? Это тоже получается афигеть какая дискриминация собственных граждан, правильно?

    Нехер учить украинцев, что их язык — искаженный русски или диалект русского, даже если это так, то теперь это их язык и только они знают как правильно. Чтобы получить право работать в США нужно сдать TOEFL (test of English as foreign language), так вот, там подчеркивается, что тест проверяет знание "стандартного письменного американского английского языка". Почему это никого не возмущает? Почему никто не хохочет до колик? Само словосочетание "американский английский" — оксюморон. Почему англичане не возмущаются, что-де американцы коверкают их язык, почему не лезут их учить как правильно писать и говорить на английском?

    В общем, ребяты, хватит корчить из себя старших братьев и лезть в дела другой страны, касающиеся такого вопроса, как государственный язык этой самой страны. Особенно когда в вашей собственной стране с вашим собственным языком далеко не все в порядке.
    Ответить
    • oluntsia
      А скажите, неуважаемый, Вы сами-то на Украине бывали? Настоятельно рекомендую :)

      При этом обратите внимание, что больше половины граждан говорят по-русски. Отдельные регионы (Юг, Восток) полностью русскоязычные. Причем не "понаехавшие" (как в Ваших США), а коренные, у которых могилы прадедов на погосте за городом. Которые считают украинский языком оккупантов. Вот в моей Одессе аналогичная ситуация была во время войны, при румынах. Русский язык был запрещён, а украинский — нет. У народа на укро-фашистов идиосинкразия, антитела по наследству от прадедов.
      Ответить
      • G
        Бывал. Очень хорошие впечатления, очень хорошие люди. Если конечно не корчить из себя "старшего брата" и не поучать их как правильно себя вести и как правильно говорить. Если с ними по-человечески, то даже националисты русский "вспоминают", так что никаких проблем в общении.

        >> что больше половины граждан говорят по-русски

        Ну и что? И где они были, когда Ельцын с Кравчуком Союз разваливали? Просрали? Теперь-то какой-смысл кулачонками махать?

        >> Русский язык был запрещён, а украинский — нет.

        Вспомните сколько раз на протяжении трех веков запрещался украинский язык.

        >> полностью русскоязычные

        Это вы безграмотной медвепусткой школоте расскажите. Никаких полностью русскоязычных среди коренных жителей быть не могло по определению — в СССР во всех "братских республиках" в обязательном порядке изучался "родной язык" и никакой идиосинкразии по этому поводу, насколько помнится, не было. "Полностью русскоязычными" себя могут называть только двоечники, и не надо подводить некую историко-политическую базу под элементарное невежество.

        Первый раз попал на (тогда еще однозначно "на") Украину в 1985м на соревнования в Днепропетровск. Нам было прикольно, что магазин с пуговицами назывался "Гудзики", и "Детский мир" "Дитячий свит", но вот за полторы недели пребывания там не встретил ни одного человека (местного или неместного) с идиосинкразией на украинский язык, как впрочем и на русский, если говоришь вежливо, не ржешь над украинским и не лезешь поучать как правильно говорить.

        >> Вот в моей Одессе аналогичная ситуация была во время войны, при румынах. Русский язык был запрещён, , а украинский — нет

        Хмм.. Одесса — ООЧЕНЬ показательных пример. Еще б гады-румыны китайский запретили, чтоб совсем свободу задушить ;) Вы скажите, запретили ли в Одессе идиш и суржик с изрядной примесью идиша? Или именно это вы и имели в виду под словом "русский"?;)
        Ответить
        • oluntsia
          Ну и что? И где они были, когда Ельцын с Кравчуком Союз разваливали?

          Вы путаете тёплое с мягким, неуважаемый. Какое отношение имеет развал Союза к вопросу языка? Когда Америка "отделилась" от Англии, там не перешли на индейский. Хотя пример неудачный, украинский никогда не был языком аборигенов.

          Кстати, насчет "где были, когда развалили" — голосовали против на референдуме. Напомнить результаты?

          Вспомните сколько раз на протяжении трех веков запрещался украинский язык

          Опять передергивание. И сколько раз? Сколько лет вообще существует украинский язык?

          В СССР во всех "братских республиках" в обязательном порядке изучался "родной язык" — уж определитесь, запрещали или изучали. Кстати, в нашей школе часов английского было больше (чем украинского). Но вот странность: в быту по-английски не разговаривали..

          По поводу магазинов и объявлений на украинском в 85-ом. В Советском Союзе были даже квоты на использование укр.языка, ниже которых было запрещено опускаться — особенно в СМИ (книги, журналы, газеты, ТВ). Ну коммунистические тираны, что с них взять. Впрочем, это не имеет никакого отношения к самоидентификации граждан.

          Вы скажите, запретили ли в Одессе идиш и суржик с изрядной примесью идиша? Или именно это вы и имели в виду под словом "русский"?.

          Хороший аргумент. В итоге оказалось, что Вы обычный троль. Ну тогда и дискутировать бессмысленно.
          Ответить
  • A
    14 июн 13
    Приезжайте к нам в Латвию у нас эта система работает! Наши наци с вами опытом поделятся, а былоб их больше мы бы уже звезды на спине носили, только у них живот большой и руки короткие!
    Ответить
    • shiroguma
      К сожалению, русскоязычные в Латвии — это биомасса. Ладно, может быть когда нибудь в вас проснется самоуважение, и вы хоть немного станете походить на турок
      Ответить
  • binzo
    14 июн 13
    Отвращение уже появилось и очень устойчивое.
    Ответить
  • stepnyak1
    14 июн 13
    Хорошая профессия — переводчик. Скоро это будет самый многочисленный профсоюз — половина населения.
    Ответить
  • yzproject
    14 июн 13
    Те кто это придумали работают на власть , чтобы отвлекать внимание от их "дел ". Я и на хинди буду говорить , сделайте жизнь человеческую.
    Ответить
    • E
      Не нравится — не разговаривай. На то и закон есть о свободе выбора.
      Ответить
      • snow-1
        es5ape 14 июн 13
        вот больше всего раздражает когда на русскоязычном форуме или сайте, вылазит "коренной" житель западной украины, и начинает писать на своей мове, вот на что он надеялся, на то что его поймут, или ещё раз хочет убедиться в толерантности Россиян
        Ответить
        • castis
          snow-1 14 июн 13
          Вот ты и хрюкай по мове со своими фарионами. И здесь пиши только на мове.
          Ответить
        • E
          snow-1 15 июн 13
          Пардон, в каком "русскоязычном"? На территории Украины? Если да, будьте любезны знать и учиться на государственном языке! Где это видано, чтобы обучение было не на государственном? Может, в России якутов учат на якутском или татар на татарском? Я разочарую Вас, милейшая, там учат на русском языке. Если Вам не нравится украинский язык — Россия щедрая душа, ждёт Вас в гости.
          Ответить
          • G
            es5ape 14 июн 13
            Не нравится государственный язык — это твои личные проблемы. И так в любом нормальном государстве. "Рускоязычные регионы" и прочие анклавы и диаспоры — не отмазка, в государственном вузе преподают на государственном языке, хоть в России, хоть в США, хоть в Буркина-Фасо, почему же Украина должна стать исключением? В России есть татароязычные регионы, но (вот незадача!) в Казанском Университете преподают почему-то на русском! И в Грозненском Универе, вы удивитесь, тоже на русском! Почему вас это не возмущает?

            Тех же украинцев полно в США и особенно в Канаде, но почему-то я не слыхал, чтобы они требовали, чтоб МИТе или калтехе или Торонто государственные вузы преподавали на украинском. Почему такая дискриминация вас не возмущает?

            >> Не нравится лембергский суржик польского — не учись совсем?

            А что такого? В США, если не нравится "ирландо-нигерский суржик английского" и ты не сдаешь по нему TOEFL, то тебя тоже не берут ни в одно учебное заведение, даже если ты окончил школу в Англии и языком королевы Виктории и Шекспира владеешь в совершенстве. Над пиндосами стремно смеяться, да?;)
            Ответить
            • F
              +1
              Ответить
              • F
                Не нравится государственный язык — это твои личные проблемы. И так в любом нормальном государстве.
                Ответить
                • E
                  far2shok 15 июн 13
                  Какому большинству? Восточным регионам, которые подарили Украине Его Позоршейство?

                  Частенько бываю в Луганской области, Черкассах и обл., Полтаве и обл., на западной и в Киеве, большинство разговаривает на украинском или на суржике, который ближе к украинскому.
                  Ответить
    • B
      Класс!
      Ответить
      • F
        Він мав сказати, "Говори російською, тупаку..."
        Ответить
full image