В этой "новости" удивляет то, что жидовъе, пока находящееся у власти в Эрэфии, даже ради приличия официально не осудили зарвавшегося германского президента. А ведь вполне могли бы и по роже ему треснут прямо там, на мероприятии за такое свинство. А так получается, что отечественные жиды и согласны с немчурой поганой в этом высказывании.
Пусть себе в жопу засунет свои призывы к покаяниям и сам оттуда же кается, если его так выставлять от этой х@рни. Рожа марамойная, еще тявкает сучонок пакостный!
Я б с удовольствием раскаялся пару раз по его жирному фашистскому @блу
пусть сначала заставят свои концерны вернуть незаплаченные деньги узникам концлагерей и педофилов-пасторов в с своих церквях предадут закону,а уж потом других уму-разуму учат. Гитлер обещал им славянских рабов — хрен им в зубы, господам властителям.
„Das heutige Russland trägt in vielfältiger Weise Züge einer Transformationsgesellschaft. Und auch hier gibt es seit langem eindrucksvolle Diskurse. Wissenschaftliche, künstlerische oder zivilgesellschaftliche Aktivitäten, die sich dem verbrecherischen Sowjetsystem widmen. Aber in diesem Prozess muss sich erst noch zeigen, wie unsere deutschen Erfahrungen bei der Aufarbeitung der nationalsozialistischen Vergangenheit für die Aufarbeitung der langen Geschichte, von Entfremdung, Rechtlosigkeit und Mord im Sowjetstaat genutzt werden können. Denn wie unterschiedlich die Ideologien auch sein mögen, es gibt eine gültige Regel – die Vergangenheit ist nicht vergangen.“
Und deswegen blieb es in dieser Rede auch nicht bei der Vergangenheit.
Я немецкий не изучал, но вот что выдал гуголтранслэйт на данную фразу:
"Сегодняшняя Россия многими способами тренирует преобразования компании. И здесь, там уже давно впечатляющие дискурса. Научную, художественную или общественную деятельность, посвященную советскому уголовному системы. Но в этом процессе должны только еще показать, как наш немецкий опыт в борьбе с нацистским прошлым для обработки долгую историю отчуждения, беззакония и убийства может быть использован в советском государстве. Ибо, как различные идеологии может быть, есть действительное правило — прошлое не прошлое ".
Т.е. президент предлагает России использовать немецкий опыт борьбы с нацистским прошлым, т.е. перефразируя речь идет именно о ПОКАЯНИИ.
Если вы знаете немецкий лучше гугля, то дайте свой вариант перевода.
Думаешь, если покаешся, то перестанешь мудаком быть? Вот по тебе этого не видно. Тогда зачем каятся? Тем более, что для России и повода для этого ни какого нет.
Вот нафига в абсолютно однозначную статью вставлять такие дурацкие, провокационные демотиваторы?
В источнике ведь их нет?
Особенно хорош пассаж о Сталине, допустившем рабочих к управлению заводами. Заводы, правда, были государственными, к назначению начальства рабочие не привлекались, но это ведь мелочи, правда?
В директора пробивались в основном бывшие рабочие, что тут непонятного? Надо было пройти лестницу от работяги, далее инженера и проч до директора! Неужели тяжело спросить у родителей или деда с бабкой?
Комментарии
клованы они на то и есть, чтоб народ смешить
Я б с удовольствием раскаялся пару раз по его жирному фашистскому @блу
„Das heutige Russland trägt in vielfältiger Weise Züge einer Transformationsgesellschaft. Und auch hier gibt es seit langem eindrucksvolle Diskurse. Wissenschaftliche, künstlerische oder zivilgesellschaftliche Aktivitäten, die sich dem verbrecherischen Sowjetsystem widmen. Aber in diesem Prozess muss sich erst noch zeigen, wie unsere deutschen Erfahrungen bei der Aufarbeitung der nationalsozialistischen Vergangenheit für die Aufarbeitung der langen Geschichte, von Entfremdung, Rechtlosigkeit und Mord im Sowjetstaat genutzt werden können. Denn wie unterschiedlich die Ideologien auch sein mögen, es gibt eine gültige Regel – die Vergangenheit ist nicht vergangen.“
Und deswegen blieb es in dieser Rede auch nicht bei der Vergangenheit.
Weiterlesen: german.ruvr.ru
перевести как требование к покаянию
"Сегодняшняя Россия многими способами тренирует преобразования компании. И здесь, там уже давно впечатляющие дискурса. Научную, художественную или общественную деятельность, посвященную советскому уголовному системы. Но в этом процессе должны только еще показать, как наш немецкий опыт в борьбе с нацистским прошлым для обработки долгую историю отчуждения, беззакония и убийства может быть использован в советском государстве. Ибо, как различные идеологии может быть, есть действительное правило — прошлое не прошлое ".
Т.е. президент предлагает России использовать немецкий опыт борьбы с нацистским прошлым, т.е. перефразируя речь идет именно о ПОКАЯНИИ.
Если вы знаете немецкий лучше гугля, то дайте свой вариант перевода.
В источнике ведь их нет?
Особенно хорош пассаж о Сталине, допустившем рабочих к управлению заводами. Заводы, правда, были государственными, к назначению начальства рабочие не привлекались, но это ведь мелочи, правда?