Передовой опыт: про чисто американские убийства

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • S
    8 май 13
    Похоже, goblin тут многи троллям хвосты отдавил в своё время, то-то взвыли, болезныя.

    Ну-кось, давай громче, голос!
    Ответить
    • is3m
      shamba 9 май 13
      О! Шамба! Я и не сомневался, что ты один из его подлизателей. На ка почитай, про то как его под хвост.... lurkmore.to
      Ответить
  • P
    8 май 13
    Стрельба по своим собратьям — это по-американски.
    Ответить
  • A
    8 май 13
    теперь он стал историком?
    Ответить
  • is3m
    8 май 13
    Пучков уже пытался влезть на NNM, да не только. Везде был слит, за свою неадекватность, и откровенно глупые высказывания. Что это, очередной почитатель решил перепостить гуру? Предлагаю свалить на "тупичок" обратно, "нам хамов не надо, мы сами хамы"
    Ответить
  • M
    8 май 13
    Зачем же так на автора, готовившегося к "Солженицынским чтениям"? Я бы "укусил" его за участие или подготовку чтений. Всего лишь потому как старые ГУЛАГовцы однозначно признавали Солженицына барахлом и сукой позорной. samlib.ru или nnm.ru.

    Всё его "творчество" — поклёп и не более. Только и заслуга его в том, что ранее Резуна — Суворова явил свою

    гниль.
    Ответить
  • KlausTrofob
    8 май 13
    "Хижина дяди Тома"?
    Ответить
    • eliw
      Нет. "Высер отставного опера".
      Ответить
  • presli1980
    8 май 13
    Мне одному показалось что аналогия с Солженициным притянута за уши?
    Ответить
    • S
      Нет, наверняка ещё кучка подпиндосников набежит...
      Ответить
      • presli1980
        Вряд ли этот поток сознания вообще кто то будет читать.
        Ответить
        • A
          но вы же прочитали ! а значит это уже не просто "поток сознания" или у вас высокий уровень информационного метаболизма?
          Ответить
  • eliw
    8 май 13
    Очередной перл великого переводчика-недоучки:

    "Гражданин совершил два murder, а потом — семь killing'ов. Хотя по-русски и то, и другое — убийство".

    Слово murder по-русски переводится как "умышленное убийство", в отличии от слова homicide — "неумышленное убийство". А существительное killing существует только в воспаленном воображении Гоблина.

    Еще один перл "великого знатока Америки":

    "в южных штатах чёрных было чуть ли не 90% населения".

    В южных штатах процент чернокожего населения никогда не превышал 50% (да и то лишь в Луизиане и Миссисипи). Вот ссылка:

    en.wikipedia.org

    Гоблин — такой гоблин...
    Ответить
    • S
      eliw 8 май 13
      имя существительное

      убийство

      murder, killing, assassination, kill, homicide, manslaughter

      Чмо eliw такой eliw...
      Ответить
      • eliw
        shamba 8 май 13
        К сведению малолетнего долбо...ба Шамбы:

        Слово killing означает процесс убийства.

        А сам акт убийства в английском языке обозначается словами murder, assassination, homicide, manslaughter.

        Murder — умышленное убийство

        Assasination — заказное убийство

        Homicide — неумышленное убийство

        Manslaughter — убийство по неосторожности.

        Обратись в бюро переводов, там тебе растолкуют подробнее.
        Ответить
        • S
          eliw 8 май 13
          Конечно, ведь, с точки зрения малолетнего долбо...ба eliw(Шамбы) в русском языке слово "убийство" не означает процесса убийства...

          Это потому, что в том бюро переводов, где малолетний долбо...б eliw(Шамбы) сортиры драит, переводят с чучмекского на зажопинский...

          В словарь заглянуть для малолетнего долбо...ба eliw(Шамбы) — непостижимо!
          Ответить
          • eliw
            shamba 8 май 13
            Только малолетние долбо...бы вроде тебя и отставного опера Гоблина не ведают, что в подобных случаях требуется не просто словарь, а словарь синонимов, где малолетним долбо...бам разъясняется, когда следует употреблять слово murder, когда killing, а когда homicide.

            Поэтому я еще раз повторяю: вместо того чтобы хамить взрослым, обратись в бюро переводов и пускай тебе там растолкуют, что к чему. Или спроси у человека, который действительно владеет английским языком на уровне родного. Он тебе сразу скажет, что выражения commit seven killings в литературном английском языке не существует. Это всё равно что сказать по-русски "совершить семь лишений жизни".
            Ответить
            • S
              eliw 8 май 13
              Да-да, малолетний долбо...б eliw, ты бы, вместо того чтобы хамить взрослым, обратилась бы к словарю синонимов, где малолетним долбо...бам типа eliw разъясняется, когда следует употреблять слово murder, когда killing, а когда homicide.

              А также стоит малолетнему долбо..бу eliw почитать учебник логики Челпанова, и осознать наконец, что в тексте нигде нет той брехни, что этот малолетний долбо...б eliw тут накропало: "commit seven killings".

              Очевидно, что малолетний долбо...б eliw отрицает то, что никогда не утверждалось только по одной причине: ибо оно — малолетний долбо...б eliw.
              Ответить
              • S
                shamba 8 май 13
                В общем, читай ущербненький малолетний долбо...б eliw где что употребляется, хотя, надежды на то, что у тебя будет просветление — мало. Если не поймёшь что там написано — гавкни ещё что-нибудь в ответ, попозорься.

                abcnews.go.com
                Ответить
  • BATHNK
    8 май 13
    "Знаток Америки", "преводчик"... Что еще?
    Ответить
  • nonamerqwe
    7 май 13
    А что не так то? Воры работали на администрацию, заставляли зэков пахать и поддерживали порядок, при этом им ни винтовки, ни ишаки нужны небыли. Для контроля воров были понятия, еще был эксперимент с суками, но видимо неудачный, поскольку был свёрнут. Единственный минус это разложение культуры тюремными понятиями, даже немцы на таком уровне это продвигать не стали.
    Ответить
    • hassisin
      Воры не работали на администрацию. Как раз для того чтоб заставить часть зк погонять другую часть зк и был проведен эксперимент с суками, вполне кстати успешный.
      Ответить
      • nonamerqwe
        Да ну что вы, воры заставляли гнать план, чтобы всем было хорошо. Система совершенно извращенная, но абсолютно устойчивая в тоталитарном обществе.
        Ответить
        • hassisin
          Ну что вы, вору в законе западло как либо контачить с администрацией. Чтоб гнать план и нужны были суки.
          Ответить
          • nonamerqwe
            Неа, суки суками, а воры как раз заставляли зэков работать, ну а без ведома администрации в лагере никто ничего делать не станет.
            Ответить
          • nonamerqwe
            Особенно доставляет интернационализм в этом сообществе. Не догадываетесь по какой причине? Обычно преступные группировки формируются по национальному признаку и решают свои проблемы так как это им выгодно, в данном случае явный дисбаланс национальных кадров.
            Ответить
          • nonamerqwe
            Даже более того, основой формирования был принцип церковников, отсутствие семьи и детей, чтобы не происходили устойчивые династии, которые мешали бы власти, поскольку могли бы собрать достаточные для этого ресурсы в течение пары поколений. Так что система знала совершенно четко чего хотела при создании сообщества.
            Ответить
full image