Дополнение к учебнику английского языка.

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • mdimson
    25 янв 07
    гыгыгыгыыг!!!!!! писец
    Ответить
  • C
    23 янв 07
    Повторил и посмеялся. Well build, Zurab Konstantinovich — в меморис. :)
    Ответить
  • Y
    22 янв 07
    архив (0.6 мб) РАПИДА
    Ответить
  • Y
    22 янв 07
    Ответить
  • G
    22 янв 07
    ПАрюсь, там в низу июль-август 2005 ;)
    Ответить
  • G
    22 янв 07
    Это не учебник это публикация в журнале "Exquire" не помню какой номер за 2006 г. А вообще то погань редкостная не в том смысле что на ошибки указывают, а в том какая форма для этого выбрана. Как то на NNM выкладывали подобное пособие по изучению русского языка... Грустно... Один несомненный плюс, такие ошибки я уже не сделаю.
    Ответить
    • D
      НО Эсквайр всё таки эКСквайр написал. А говоришь — н е делаю.)))
      Ответить
  • S
    22 янв 07
    интересно а сам учебник полностью где?
    Ответить
  • Leon478
    22 янв 07
    полезный, кстати учебничек
    Ответить
  • I
    22 янв 07
    Актуально, конечно. Еще и не такие ошибки встречал. Но сам таких ошибок не допускал. Наверное, далеко не во всех вузах так глубоко обучают английскому, чтобы знать такие тонкости. А вот перл от бывшей студентки института, в котором я учился: England without cricket is like Hamlet without eggs. Очевидно, студентка имела в виду не шекспировского героя, а слово omelette (омлет).
    Ответить
    • L
      Iglaz 23 янв 07
      Ну, если подразумеваются для русскоговорящих яйца Гамлета, то англоговорящие тут даже не улыбнутся, ибо на сленге англоговорящих "яйца" — это "balls", шары.
      Ответить
  • P
    22 янв 07
    забавно)
    Ответить
full image