Шпаргалка

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • pych
    17 апр 13
    А мне, когда учили отрывок из "Слова", всегда Редедю жалко было, которого пред полками косожскими зарезали. Какая-то смерть дурацкая — не победили в честном бою, не стрелою калёной пронзили, а тупо зарезали...
    Ответить
    • crysa7
      pych 17 апр 13
      Именно что в честном бою. Это был традиционный поединок перед воинами обеих сторон. Бились два военачальника, при чём князя.
      Ответить
      • pych
        crysa7 17 апр 13
        Да я понимаю, что скорее всего был поединок. Просто, слово "зарезал" несколько режет слух. Это уголовник какой-то людей зарезает, а тут что-то типа "пронзил" ожидаешь. :)
        Ответить
    • crysa7
      pych 17 апр 13
      Проблема в том что преподы не очень то объясняют суть произошедшего..
      Ответить
      • serg_io
        crysa7 17 апр 13
        они не очень-то объясняют, потому как не очень-то знают и понимают...
        Ответить
    • seducer1987
      и часто на этом сражения заканчивались, раньше народу было мало и его не переводили особо-то, войны были честнее как-то, порядочнее
      Ответить
  • borisstone
    17 апр 13
    MOTHER OF GOD!!!
    Ответить
  • sadistxxx
    17 апр 13
    Гениально!
    Ответить
  • pilgrimkz
    17 апр 13
    Я так стихи учила))
    Ответить
  • ASTangram2013
    17 апр 13
    Новая русская иероглифическая письменность
    Ответить
  • oper1762
    17 апр 13
    Пипец! Можно комиксы выпускать в его авторстве!
    Ответить
  • Ghost-13
    17 апр 13
    А мы учили этот отрывок в оригинале, а не в современной интерпретации

    Не лепо ли ны бяшетъ, братие,

    начяти старыми словесы

    трудныхъ повестий о пълку Игореве,

    Игоря Святъславлича?

    Начати же ся тъй песни

    по былинамь сего времени,

    а не по замышлению Бояню!

    Боянъ бо вещий,

    аще кому хотяше песнь творити,

    то растекашется мыслию по древу,

    серымъ вълкомъ по земли,

    шизымъ орломъ подъ облакы.
    Ответить
    • vikklu
      Ghost-13 17 апр 13
      Есть мнение, что во фразе:"...то растекашется мыслию по древу..."

      затесалась ошибка перевода, ибо фраза бессмысленна, а всесто "мыслию" изначально было "мысию", т.к. мысь — это белка по-старославянски. Тогда и фраза приобретает поэтический смысл.
      Ответить
      • L
        Совершенно верно. Ни про какую МЫСЛЬ в тексте сказано не было. Именно МЫСЬЮ по древу.
        Ответить
      • Anarki4
        vikklu 17 апр 13
        Вот-вот! Сам хотел написать.
        Ответить
  • vezdehodof
    17 апр 13
    эта педагогическая технология называется опорно-логический конспект. постоянно заставляю учеников ею пользоваться.
    Ответить
  • morpheuso
    17 апр 13
    Современная стенография )
    Ответить
  • zaharmd
    16 апр 13
    И, что ни до кого не дошло. что это шутка?
    Ответить
full image