Вспоминается любопытная история, приключившаяся в 60-х, при обострении дружбы с Китаем. Был выпущен военный русско-китайский разговорник. Китайские слова там были представлены, естественно, в кириллической транскрипции. А поскольку правая рука не ведает, что творит левая, цензурное ведомство половину разговорника вырезало, сведя его практическую ценность к нулю. Естественно, левая рука этого не стерпела, и было выпущено дополнение, содержавшее всё то, что вырезала цензура.
А вообще, тот, кто желает выпустить пар, избыть обиду, будет ругатся матом, нисмотря ни на какие законы. Напротив, тот, кто хладнокровно стремится как можно больнее и обиднее уязвить оппонента, ни в коем случае не должен прибегать к ненормативной лексике, так как это будет демонстрировать его собственную уязвимость.
Я безусловно против бессмысленного мата, особенно в СМИ, но бывают иногда смешные случаи... Забавный отрывок из книги, я долго смеялся...
– Да, господин канцлер,– продолжил тем временем полковник,– разрешите воспользоваться вашим любезным согласием помочь мне в уяснении некоторых тонкостей русского языка? Вот, сейчас… – Экс-чукча достал записную книжку.– Совершенно непонятный мне момент. Я правильно понимаю, что «пи…то» – это хорошо, а «х…во» – плохо?
– Вы абсолютно правы,– кивнул я.
– Но почему же тогда «ох…но» – это лучше, чем «пи…то», а «п…ц» – много хуже, чем «х…во»?
– Это вы наткнулись на иллюстрацию того, что русский народ владеет философией чуть ли не с рождения,– пояснил я,– и ваш первый пример – это результат осмысления им закона отрицания отрицания, а второй – перехода количественных изменений в качественные. В общем, если вы попытаетесь это понять, приготовьтесь потратить несколько лет жизни. Лучше, по-моему, просто запомнить.
А своего соседа по рабочему месту, который частенько пересыпает свою речь матом, призываю ругаться по-английски, типа: "фэкин щед" или "маза фака". И слух не режет и адекватно выражает накопившиеся эмоции.
Комментарии
Лучше б эти защеканцы против коррупции и воровства боролись.
А вообще, тот, кто желает выпустить пар, избыть обиду, будет ругатся матом, нисмотря ни на какие законы. Напротив, тот, кто хладнокровно стремится как можно больнее и обиднее уязвить оппонента, ни в коем случае не должен прибегать к ненормативной лексике, так как это будет демонстрировать его собственную уязвимость.
– Да, господин канцлер,– продолжил тем временем полковник,– разрешите воспользоваться вашим любезным согласием помочь мне в уяснении некоторых тонкостей русского языка? Вот, сейчас… – Экс-чукча достал записную книжку.– Совершенно непонятный мне момент. Я правильно понимаю, что «пи…то» – это хорошо, а «х…во» – плохо?
– Вы абсолютно правы,– кивнул я.
– Но почему же тогда «ох…но» – это лучше, чем «пи…то», а «п…ц» – много хуже, чем «х…во»?
– Это вы наткнулись на иллюстрацию того, что русский народ владеет философией чуть ли не с рождения,– пояснил я,– и ваш первый пример – это результат осмысления им закона отрицания отрицания, а второй – перехода количественных изменений в качественные. В общем, если вы попытаетесь это понять, приготовьтесь потратить несколько лет жизни. Лучше, по-моему, просто запомнить.
(c) Величко
Не вредно бы и рядом с думой установить памятник — матросу Железняку. Тоже напоминание.
"... В 1991 году окончил Киевское высшее военно-морское политическое училище. ..."
появилась субкультура
падонкаффский сленг
удаффком
палата 6
ну и тут появится
на каждое действие есть противодействие