В начале 90-х, Елена Боннэр процитировала Борису Ельцину строки башкирского поэта Мустая Карима:
Не русский я, но россиянин. Ныне
Я говорю свободен и силён;
Я рос, как дуб зелёный на вершине,
Водою рек российских напоён.
Она объяснила, что «русский» говорить нехорошо, это всё равно, что фашист. А «россиянин» — это вообще любой, кто живёт в Российской Федерации. И чтобы Ельцин дал всем пример говорить «россияне», а уж ТВ-радио это подхватят…
В действительности, россиянин — то же, что и русский, только устаревшее, архаичное слово. Такие слова со временем приобретают высокопарное, нарочито официозное звучание. Ещё в Российской Империи это слово употреблялось только в торжественных случаях или в документах, значимость которых следовало подчеркнуть. Употреблять архаичное и неуклюжее слово «россиянин» в повседневной речи смешно и нелепо. Башкирский поэт этого не знал, а еврейская диссидентка прекрасно знала. С её стороны это был в чистом виде обман и подстава.
Комментарии
В начале 90-х, Елена Боннэр процитировала Борису Ельцину строки башкирского поэта Мустая Карима:
Не русский я, но россиянин. Ныне
Я говорю свободен и силён;
Я рос, как дуб зелёный на вершине,
Водою рек российских напоён.
Она объяснила, что «русский» говорить нехорошо, это всё равно, что фашист. А «россиянин» — это вообще любой, кто живёт в Российской Федерации. И чтобы Ельцин дал всем пример говорить «россияне», а уж ТВ-радио это подхватят…
В действительности, россиянин — то же, что и русский, только устаревшее, архаичное слово. Такие слова со временем приобретают высокопарное, нарочито официозное звучание. Ещё в Российской Империи это слово употреблялось только в торжественных случаях или в документах, значимость которых следовало подчеркнуть. Употреблять архаичное и неуклюжее слово «россиянин» в повседневной речи смешно и нелепо. Башкирский поэт этого не знал, а еврейская диссидентка прекрасно знала. С её стороны это был в чистом виде обман и подстава.