...будь на месте Остапа какой-нибудь крестьянский писатель-середнячок из группы «Стальное вымя», не удержался бы он — вышел бы из машины, сел бы в траву и тут же бы на месте начал бы писать на листах походного блокнота новую повесть, начинающуюся словами: «Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился». (С)
Похоже вы более склонны к написанию и прочтению следующего:
Как было показано выше, предсознательное мгновенно. Однако, исследователи постоянно сталкиваются с тем, что воспитание отчуждает импульс, к тому же этот вопрос касается чего-то слишком общего. Филогенез, как справедливо считает Ф.Энгельс, традиционен. Скиннер выдвинул концепцию "оперантного", подкрепляемого научения, в которой интеллект изменяем. Восприятие, согласно традиционным представлениям, просветляет сублимированный автоматизм, так, например, Ричард Бендлер для построения эффективных состояний использовал изменение субмодальностей.
Офигеть! Все слова иностранного происхождения. Ваще сюда можно было смело половину русско-английского словаря сюда запостить кириллицей и исчислять незнакомые слова десятками тысяч!
а при чем тут это? по вашей логике, если бы я знал эти слова, то сразу же после рождения я начал бы говорить, причем эти "умные" слова, представляю реакцию родителей, когда я им вместо агу сказал бы Сноллигостер. Тогда бы не я пошел на горшок, а родители, причем быстро!
Комментарии
Как было показано выше, предсознательное мгновенно. Однако, исследователи постоянно сталкиваются с тем, что воспитание отчуждает импульс, к тому же этот вопрос касается чего-то слишком общего. Филогенез, как справедливо считает Ф.Энгельс, традиционен. Скиннер выдвинул концепцию "оперантного", подкрепляемого научения, в которой интеллект изменяем. Восприятие, согласно традиционным представлениям, просветляет сублимированный автоматизм, так, например, Ричард Бендлер для построения эффективных состояний использовал изменение субмодальностей.
*БУТУРЛА — об. тамб. ПУСТОмеля, пустоплет, болтун, враль. (В. Даль, Толковый словарь живого великорусского языка)
хорошо знакомое место или человек кажутся совершенно неизвестными — с бадуна;
Кожаная петля на ремне, которая держит свободный кончик застегнутого ремня — тренчик;
Очень маленький кусочек зубной пасты, который не хочет отделиться от тюбика — "Да ёпрст!"
общечеловеческими принципами --------------
Враньё — автор запоминай, депутат!
ёрдл. Очень маленький кусочек зубной пасты, который не хочет отделиться от тюбика
---------------------
То же не правильно — это "вот зараза" или "давай су....а"