Я устал, я ухожу...

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • evilKabab11
    12 фев 13
    Чего нужно человеку в 85 лет?
    Ответить
  • D
    12 фев 13
    дапусть уходит. от католиков в европе только праздники остались, новости почитаешь так одни мусульмане, негры и педики там носятся.
    Ответить
  • Jeyko
    12 фев 13
    Ну и хер с ним....
    Ответить
    • pidogey
      Jeyko 12 фев 13
      гитлерюгенд как ни как — молодость вспомнил.
      Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      Jeyko 12 фев 13
      Я только что чуть ниже уже написал коммент по этому поводу.

      Впрочем, для Вас не жалко и повторить. :)

      Я не нашёл в интернете перевода этой речи Папы Бенедикта на русский язык — кроме перекрёстных ссылок ряда СМИ друг на друга и их перепостов в социальных сетях вообще ничего не нашёл. Даже первоисточника. Даже упоминаний, откуда взялся этот самый загадочный британский учоный итальянский эксперт. Зарубежные СМИ, в свою очередь, ни сном, ни духом не слышали ни о каком эксперте, зато в сети полно линков, ведущих на полный текст выступления от 27 января 2013 года — как на языке оригинала, так и в переводах на английский, немецкий, французский и другие языки. Русского перевода, повторюсь, я найти не сумел. Возможно, плохо искал. Впрочем, это не очень существенно.

      Вот здесь: zenit.org/de/articles/anspr... — находится дословный, полный немецкий вариант. Поскольку в своей речи Папа уделил внимамие не только Холокосту, но и целому ряду других актуальных тем (например, разбору двух пассажей из Евангелия от Луки; отмечаемому в 60-й раз Международному Дню больных лепрой; короткому особому обращению к присутствующим на площади немцам на их родном языке и т.д.) я решил перевести на русский лишь то, что хоть каким-то боком касается евреев вообще и холокоста в частности.

      Итак:

      "...Liebe Brüder und Schwestern,

      heute ist der „Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus“. Die Erinnerung an diese Tragödie von unerhörtem Ausmaß, die besonders das jüdische Volk so hart traf, muss für uns alle eine Mahnung sein, damit sich die Gräuel der Vergangenheit nicht wiederholen, jede Form von Hass und Rassismus überwunden werde und die Achtung vor der Würde jedes menschlichen Wesens gewährleistet sei..."

      ...Любимые братья и сёстры!

      Сегодня мы отмечаем День памяти жертв национал-социализма. Трагедия неслыханного масштаба, особенно жестоко задевшая еврейский народ, должна служить нам всем напоминанием, что повторение подобных ужасов прошлого недопустимо, любая форма ненависти и расизма должны быть преодолены, а уважение к достоинству должно быть гарантировано любому человеческому существу... (Я специально перевёл буквально, а не литературно, чтобы меня не заподозрили в фальсификации смысла путём жонглирования словами)

      Вот и всё, что Папа сказал о Холокосте в тот день. Никаких "некорректных пассажей", никаких "намёков" на то, что "в геноциде виноваты не только немцы". (Кстати, я тоже считаю, что не только немцы виноваты. Но речь сейчас не обо мне, а о Папе, — а он ничего в тот раз не говорил ни о какой вине.)

      Косвенно, правда, евреи упоминаются в этой речи ещё один раз. Повод совершенно нерелевантный в контексте того, о чём мы сейчас говорим, но, на всякий случай, переведу и этот абзац:

      "...Der zweite Ausschnitt hingegen (Lk 4,14-21) zeigt uns Jesus, wie er, „erfüllt von der Kraft des Geistes“, am Sabbat in die Synagoge von Nazaret geht. Als praktizierender Jude entzieht sich der Herr nicht dem liturgischen Wochenrhythmus und gesellt sich zur Versammlung seiner Landsleute, im Gebet und in der Anhörung des Wortes Gottes..."

      ...Во втором же отрывке [имеется ввиду выдержка из Евангелия от Луки, которому была посвящена литургия в тот день — paca2s] речь идёт об Иисусе, о том как Он, преисполненный силы Духа, идёт в шаббат в синагогу Назарета. Как практикующий иудей, Господь не уклоняется от литургического недельного ритма, а присоединяется к собранию земляков, молясь с ними и внимая Слову Божьему...

      На мой взгляд, ни в первом, ни, тем более, во втором приведенном пассаже нет абсолютно ничего такого, что могло бы разозлить всемогущих мировых евреев, имеющих такие мощные рычаги влияния на католическую церковь, что отправить её главу в отставку для них пустяк и мелочь — если бы, конечно, такие евреи-сверхчеловеки существовали в природе, а не только в воспалённом воображении антисемитов, конспирологов и обычных параноиков. :)

      Не знаю, кому в России понадобился вброс, благодаря которому появились, как грибы после дождя, статейки, подобные приведенной Вами, но, очевидно, кому-то понадобился.
      Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      Jeyko 12 фев 13
      Как Ваша простуда? Прошла?
      Ответить
      • paca2s
        paca2s АВТОР
        paca2s 12 фев 13
        Неужто иммунологию делали или, того хлеще, — вирус выращивали? :)

        Или по клинике диагноз поставили?

        Грипп — штука серьёзная. И неприятная.

        Болел на первом курсе.

        В любом случае — с выздоровлением.
        Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      Jeyko 12 фев 13
      А, выложу, пожалуй, сюда весь немецкий текст — для ленивых.

      Vatikanstadt, 27. Januar 2013 (ZENIT.org). | 357 klicks

      In seiner Ansprache vor dem Angelusgebet kommentierte der Heilige Vater heute das Tagesevangelium. Das gab ihm Anlass zu einer kurzen Überlegung über die Aktualität der Heilsgeschichte im Leben der Kirche.

      [Wir dokumentieren die Ansprache in einer eigenen Übersetzung:]

      ***

      Liebe Brüder und Schwestern!

      Die heutige Liturgie bietet uns zwei unterschiedliche Ausschnitte des Lukasevangeliums. Der erste (Lk 1,1-4) ist der Prolog, den der Evangelist an einen gewissen „Theophilus“ richtet; da dieser Name auf Griechisch „Freund Gottes“ bedeutet, können wir dahinter jeden Gläubigen sehen, der für Gott offen ist und das Evangelium kennenlernen möchte. Der zweite Ausschnitt hingegen (Lk 4,14-21) zeigt uns Jesus, wie er, „erfüllt von der Kraft des Geistes“, am Sabbat in die Synagoge von Nazaret geht. Als praktizierender Jude entzieht sich der Herr nicht dem liturgischen Wochenrhythmus und gesellt sich zur Versammlung seiner Landsleute, im Gebet und in der Anhörung des Wortes Gottes. Der Ritus sieht die Lesung eines Texts der Tora oder der Propheten vor, gefolgt von einem Kommentar. An jenem Tag stand Jesus auf, um zu lesen, und fand einen Passus des Propheten Jesaja vor, der so beginnt: „Der Geist des Herrn ruht auf mir; denn der Herr hat mich gesalbt. Er hat mich gesandt, damit ich den Armen eine gute Nachricht bringe“ (vgl. Jes 61,1-2). Origenes schreibt hierüber: „Es ist kein Zufall, dass Jesus die Schriftrolle gerade an der Stelle aufschlug, die eine Prophezeiung über ihn enthielt; auch das war ein Werk von Gottes Vorsehung“ (Homilien über das Lukasevangelium 32,3). Nach der Lesung sprach Jesus, in der erwartungsvollen Stille des Raumes, und sagte: „Heute hat sich das Schriftwort, das ihr eben gehört habt, erfüllt“ (Lk 4,21). Der heilige Kyrill von Alexandria erklärt, jenes „heute“, das zwischen der ersten und der zweiten Ankunft Jesu liegt, sei an die Fähigkeit der Gläubigen gebunden, zuzuhören und sich zu bekehren (vgl. PG 69, 1241). Aber in einem noch radikaleren Sinn ist Jesus selbst das „heute“ des Heils in der Geschichte, denn in ihm erfüllt sich die Erlösung. Das Wort „heute“, das Lukas gern verwendet (vgl. 19,9; 23,43), führt uns zum von diesem Evangelisten bevorzugten christologischen Titel, nämlich „Retter“ (Sōtēr). Er kommt schon in der Kindheitserzählung vor, in den Worten, die der Engel an die Hirten richtet: „Heute ist euch in der Stadt Davids der Retter geboren“ (Lk 2,11).

      Liebe Freunde, dieser Text spricht „heute“ auch uns an. Erstens lenkt er unsere Aufmerksamkeit auf die Art, wie wir den Sonntag erleben: Tag der Ruhe und der Familie, aber an erster Stelle Tag des Herrn, an dem wir an der Eucharistiefeier teilnehmen müssen, um uns vom Leib und Blut Christi und von seinem lebenspendenden Wort zu ernähren. Zweitens lädt uns der Text des heutigen Evangeliums ein, uns in dieser Zeit voller Ablenkungen Fragen zu stellen über unsere Fähigkeit zum Zuhören. Bevor wir über Gott und mit Gott sprechen, müssen wir ihm zuhören, und die Liturgie der Kirche ist die „Schule“, in der man lernt, dem Herrn, der zu uns spricht, zuzuhören. Und schließlich sagt uns dieser Text, dass jedes „heute“ ein geeigneter Augenblick für unsere Lebensumkehr werden kann. Jeder Tag kann zum „heute“ der Rettung werden, denn die Erlösung ist eine Geschichte, die für die Kirche und für jeden einzelnen Jünger Christi andauert. Das ist die christliche Auslegung des Spruchs: „carpe Diem“: Nutze den Tag, an dem Gott dich ruft, um dir die Rettung zu schenken!

      Die Jungfrau Maria möge immer unser Vorbild sein und uns helfen, an jedem Tag unseres Lebens die Gegenwart Gottes, des Retters der Menschheit, zu erkennen und in uns aufzunehmen.

      [Nach dem Angelus:]

      Liebe Brüder und Schwestern,

      heute ist der „Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus“. Die Erinnerung an diese Tragödie von unerhörtem Ausmaß, die besonders das jüdische Volk so hart traf, muss für uns alle eine Mahnung sein, damit sich die Gräuel der Vergangenheit nicht wiederholen, jede Form von Hass und Rassismus überwunden werde und die Achtung vor der Würde jedes menschlichen Wesens gewährleistet sei.

      Heute wird auch der sechzigste Welttag der Leprakranken gefeiert. Ich versichere die Menschen, die unter dieser Krankheit leiden, meiner Nähe, und ich ermutige alle Wissenschaftler, Pfleger und Freiwilligen, besonders die Mitglieder katholischer Organisationen und des Vereins „Freunde von Raoul Follereau“. Ich vertraue sie alle der geistigen Unterstützung des heiligen Damian de Veuster und der heiligen Marianna Cope an, die beide ihr Leben für die Leprakranken geopfert haben.

      An diesem Sonntag wird auch ein besonderer Gebetstag für das Heilige Land begangen. Ich danke allen, die diese Veranstaltung unterstützen, und ganz besonders denen, die hier anwesend sind.

      [Die deutschsprachigen Pilger grüßte der Papst mit folgenden Worten:]

      Sehr herzlich gr
      Ответить
      • H
        paca2s 12 фев 13
        Hoppe hoppe Reiter

        Und kein Engel steigt herab

        Mein Herz schlägt nicht mehr weiter

        Nur der Regen weint am Grab

        Hoppe hoppe Reiter

        Eine Melodie im Wind

        Mein Herz schlägt nicht mehr weiter

        Und aus der Erde singt das Kind
        Ответить
        • paca2s
          paca2s АВТОР
          HandD 12 фев 13
          Да, "Рамштайн" даже детскую считалочку умеет спеть так, что душа зябнет. :) Не понял, правда, при чём это сюда?
          Ответить
          • H
            paca2s 12 фев 13
            ...я ваш пост на немецком , значит, поняла, даже словарь практически не использовала, все фюр дас произнесла правильно, а вы маленькую считалочку не в состоянии привязать к топикстартеру? нун гут...
            Ответить
            • paca2s
              paca2s АВТОР
              HandD 12 фев 13
              ...Da stand er dumm, der arme Tor,

              Jetzt ist er klug als nie zuvor...

              Нун я...

              Каюсь. Не догадался, что имею дело с леди, а не каким-нибудь старым солдатом, не знающим слов любви.

              Теперь-то, конечно, да. Теперь другое дело: не только считалочку — всё, что угодно, к чему угодно привязать в состоянии. :)
              Ответить
              • H
                paca2s 12 фев 13
                ...у вас нет для этого инструментов...тех, какими привязывают, а у папы есть...
                Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      Jeyko 12 фев 13
      ...Sehr herzlich grüße ich alle Pilger und Besucher deutscher Sprache. Im heutigen Evangelium hören wir vom ersten öffentlichen Auftreten Jesu in der Synagoge seiner Heimatstadt Nazareth. Jesus selbst ist die gute Nachricht; er offenbart den Menschen den Plan Gottes, das große Vorhaben des Schöpfers mit dieser Welt, alles in Christus zu erneuern. Jesus stiftet Frieden und Versöhnung. Durch ihn kann die ganze Menschheitsfamilie immer mehr eins werden. Dafür will er uns begeistern und dafür wollen wir nicht müde werden, unser Herz zu öffnen und unser persönliches Lebensprogramm auszurichten. Der Herr schenke euch für alles, was ihr in diesen Tagen vorhabt, seinen Schutz und reichen Segen.

      [© 2013 — Libreria Editrice Vaticana]
      Ответить
    • votruman
      Jeyko 12 фев 13
      Авдошенко, вы прям не можете, чтобы в каждую новость на ННМ не вставить ссылку на "желтую" прессу ))))
      Ответить
      • votruman
        как вы, аднака критику не любите )))
        Ответить
  • N
    12 фев 13
    я буду долго плакать.....
    Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      naz2007 12 фев 13
      Не надо плакать.

      Лучше садитесь на велосипед и — гоните! :)
      Ответить
      • Jeyko
        paca2s 12 фев 13
        Причем долго. А потом цветов нарвать. И продавать букет той дедушке которую...
        Ответить
  • mohameddin
    12 фев 13
    Печалька!
    Ответить
  • li1922
    12 фев 13
    Папа римский Бенедикт XVI объявил о своей отставке. Свой пост он покидает 28 февраля. Сообщение официально подтвердил представитель Ватикана. 85-летний понтифик сказал, что его физические силы неадекватны занимаемой должности, поэтому он уходит на покой. Как сообщил «Известиям» итальянский эксперт, близкий к Святому престолу, истинной причиной может быть «несколько некорректных пассажей» в его речи 27 января в День памяти жертв Холокоста, которую он произнес перед собравшимися на площади св. Петра в Ватикане. Он, в частности, намекнул, что в геноциде виноваты не только немцы.

    Читайте далее: izvestia.ru
    Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      li1922 12 фев 13
      Забавно.

      Я не нашёл в интернете перевода этой речи Папы Бенедикта на русский язык — кроме перекрёстных ссылок ряда СМИ друг на друга и их перепостов в социальных сетях вообще ничего не нашёл. Даже первоисточника. Даже упоминаний, откуда взялся этот самый загадочный британский учоный итальянский эксперт. Зарубежные СМИ, в свою очередь, ни сном, ни духом не слышали ни о каком эксперте, зато в сети полно линков, ведущих на полный текст выступления от 27 января 2013 года — как на языке оригинала, так и в переводах на английский, немецкий, французский и другие языки. Русского перевода, повторюсь, я найти не сумел. Возможно, плохо искал. Впрочем, это не очень существенно.

      Вот здесь: zenit.org/de/articles/anspr... — находится дословный, полный немецкий вариант. Поскольку в своей речи Папа уделил внимамие не только Холокосту, но и целому ряду других актуальных тем (например, разбору двух пассажей из Евангелия от Луки; отмечаемому в 60-й раз Международному Дню больных лепрой; короткому особому обращению к присутствующим на площади немцам на их родном языке и т.д.) я решил перевести на русский лишь то, что хоть каким-то боком касается евреев вообще и холокоста в частности.

      Итак:

      "...Liebe Brüder und Schwestern,

      heute ist der „Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus“. Die Erinnerung an diese Tragödie von unerhörtem Ausmaß, die besonders das jüdische Volk so hart traf, muss für uns alle eine Mahnung sein, damit sich die Gräuel der Vergangenheit nicht wiederholen, jede Form von Hass und Rassismus überwunden werde und die Achtung vor der Würde jedes menschlichen Wesens gewährleistet sei..."

      ...Любимые братья и сёстры!

      Сегодня мы отмечаем День памяти жертв национал-социализма. Трагедия неслыханного масштаба, особенно жестоко задевшая еврейский народ, должна служить нам всем напоминанием, что повторение подобных ужасов прошлого недопустимо, любая форма ненависти и расизма должны быть преодолены, а уважение к достоинству должно быть гарантировано любому человеческому существу... (Я специально перевёл буквально, а не литературно, чтобы меня не заподозрили в фальсификации смысла путём жонглирования словами)

      Вот и всё, что Папа сказал о Холокосте в тот день. Никаких "некорректных пассажей", никаких "намёков" на то, что "в геноциде виноваты не только немцы". (Кстати, я тоже считаю, что не только немцы виноваты. Но речь сейчас не обо мне, а о Папе, — а он ничего в тот раз не говорил ни о какой вине.)

      Косвенно, правда, евреи упоминаются в этой речи ещё один раз. Повод совершенно нерелевантный в контексте того, о чём мы сейчас говорим, но, на всякий случай, переведу и этот абзац:

      "...Der zweite Ausschnitt hingegen (Lk 4,14-21) zeigt uns Jesus, wie er, „erfüllt von der Kraft des Geistes“, am Sabbat in die Synagoge von Nazaret geht. Als praktizierender Jude entzieht sich der Herr nicht dem liturgischen Wochenrhythmus und gesellt sich zur Versammlung seiner Landsleute, im Gebet und in der Anhörung des Wortes Gottes..."

      ...Во втором же отрывке [имеется ввиду выдержка из Евангелия от Луки, которому была посвящена литургия в тот день — paca2s] речь идёт об Иисусе, о том как Он, преисполненный силы Духа, идёт в шаббат в синагогу Назарета. Как практикующий иудей, Господь не уклоняется от литургического недельного ритма, а присоединяется к собранию земляков, молясь с ними и внимая Слову Божьему...

      На мой взгляд, ни в первом, ни, тем более, во втором приведенном пассаже нет абсолютно ничего такого, что могло бы разозлить всемогущих мировых евреев, имеющих такие мощные рычаги влияния на католическую церковь, что отправить её главу в отставку для них пустяк и мелочь — если бы, конечно, такие евреи-сверхчеловеки существовали в природе, а не только в воспалённом воображении антисемитов, конспирологов и обычных параноиков. :)

      Не знаю, кому в России понадобился вброс, благодаря которому появились, как грибы после дождя, статейки, подобные приведенной Вами, но, очевидно, кому-то понадобился.

      Для недоверчивых и невнимательных: в начале моего комментария есть ссылка на полный немецкий перевод речи Бенедикта от 27.01.2013.
      Ответить
  • antisovok1
    12 фев 13
    Ну и хер на него. Тоже мне важная новость. В жопу всех попов вместе с муллами и равинами.
    Ответить
    • T
      Полностью согласен! Вам +++
      Ответить
    • frredi
      сами с таких должностей не уходят, где-то "папа" напортачил и по крупному.
      Ответить
    • paca2s
      paca2s АВТОР
      antisovok1 12 фев 13
      Сперва нужно освободить жопу от находящихся там уже длительное время воинствующих безбожников.

      Подчёркиваю: именно от воинствующих. Адекватные в такие места редко попадают.
      Ответить
  • frredi
    12 фев 13
    от россии то кого направлять будем, чтоб не получилось — "мы место папы проворонили"? (c)
    Ответить
    • ivonin
      frredi 12 фев 13
      Путина. И Чурова, чтобы не затягивать с голосованием.
      Ответить
      • paca2s
        paca2s АВТОР
        ivonin 12 фев 13
        Путин на "Папу" не согласится никогда в жизни.

        Только на "Отца". :)
        Ответить
    • votruman
      frredi 12 фев 13
      предлагаю Авдошенко

      будет у нас свой человек в Ватикане )))
      Ответить
      • frredi
        votruman 12 фев 13
        а посреди ватикана поставит яхту, на 2 персоны, с вёслами. :)
        Ответить
      • paca2s
        paca2s АВТОР
        votruman 12 фев 13
        Скорее, у Авдошенко будет свой Ватикан. :)
        Ответить
  • sssfoma
    12 фев 13
    Из Пап так просто не уходят.... И по здоровью не уходят....

    Значит против него есть материальчик....который доказывает такое, что несовместимо с нахождением в должности Папы.. Вот ему и намекнули, типа уходи "по собственному"... Вот он и вынужден был уйти.... А остальное — слова...
    Ответить
    • S
      перед определением кандидатов их оооооооооооооооооочень тщательно проверяют, поэтому если бы был "материальчик....который доказывает такое" это бы было уже известно и Папой он бы не стал. Просто в Ваших замученных стяжательством мозгах не укладывается что у кого-то может быть Совесть.
      Ответить
      • sssfoma
        Ага, Сооооооовесть.... Для сведения ни одного руковолителя не поставят н еимея на него материальчик... В противном случае им управлять будет весьма затруднительно...

        А Ватикан.... он не так прост и чист как хочет казаться...
        Ответить
  • R
    12 фев 13
    да правильно делает. 86 лет. — всё-таки достаточно почтенный возраст. зачем цепляться за папски престол .

    папа римский,- это, кроме духовной деятельности, — всё-таки, является и руководитлем государства и огромной и влиятельной международной организации и которому приходится в конечном итоге,- ставить свою подпись под документами.

    католичество — преобладающая религия в латинской америке. и туда тоже нужно езить. на 90 десятке,- это тяжело. ногочасовые церемонии......
    Ответить
    • G
      relistal 12 фев 13
      Тяжела ты шапка Мономаха...
      Ответить
      • R
        gena26 12 фев 13
        примерно так.

        если ему хватает здравого смысла уйти с поста до момента, когда он превратиться в беспомощного человека — это нормально. ему — мое уважение. так или иначе, — он останется авторитетом церкви, даже и не будучи самым главным.

        решение,- достойне уважения. особенно,- на фоне многочисленных , в нынешние времена цепляющихся за власть и влияние -"незаменимых". особенно, которых народ выбирает "единогласно " под 97 проценов "за" .
        Ответить
full image