Вообще то музон в фильме не раммштайновский, а LAIBACH — словенская группа играет имперский индастриал с 1980 года, раммштайновцы ещё школотой были )))
О статье ничего не скажу, не врубился, если честно.
А вот кино посмотрел. Вполне на уровне, если смотреть с хорошим переводом. Есть где посмеяться. Но вот окончание фильма, там где на Земле после ударов баллистических ракет гаснет свет — мурашками пробрало.
>>Партия интернета, новое юное поколение виртуальных технократических Темных НС — Хаоситов — неизбежно придет к власти!
Одно движение электрика дяди Васи рубильником и "партия интернета, новое юное поколение виртуальных технократических Темных НС" начинает изучать азбуку морзе для общения перестуком.
А добавте к дяде Васе-электрику, "Толкового Товарища Майора" старой закалки + нынешние законы о пропаганде фашизма — то придется точно через стену азбукой морзе перестукиваться...
Комментарии
Или хотя-бы с "вражескими" титрами)
Или искать перевод Гоблина (там говорят переведено близко к оригиналу)
С традиционным, "профессиональным" переводом — весь смысл убит. Смотрится странно, с рваными диалогами и еще более странными сценами.
А вот кино посмотрел. Вполне на уровне, если смотреть с хорошим переводом. Есть где посмеяться. Но вот окончание фильма, там где на Земле после ударов баллистических ракет гаснет свет — мурашками пробрало.
Оконцовочку никаким "политкорректным" переводом за замажешь.
Одно движение электрика дяди Васи рубильником и "партия интернета, новое юное поколение виртуальных технократических Темных НС" начинает изучать азбуку морзе для общения перестуком.
ааа. какой-то прыщавый дрочер антихрист...вот развелось ахтунгов