Щас нашисты-путинисты слюной изойдут.Совок а младенцев не поедал.Ты че автор?Надо было написать как он гайки с космодрома выносил и пух с голода без гамбургеров,присягал совку,но тайно был влюблен в новодворскую.Или хоть о его еврейских корнях раз читал Маркса.А так тебе щас наминусуют.
Гагарин — Выступление перед стартом. Gagarin: Speech before launch
There are many videos about Gagarin, but few of him speaking. English translation below.
Dear friends, close acquaintances and strangers, fellow countrymen, people of all countries of all contintents: in a few minutes a mighty spaceship will carry me into the distant regions of the universe. What can I tell you in these few minutes before launching? All my life seems to me now like one wonderful moment, everything experienced and done earlier was experienced and done for the sake of this minute. You should understand, it's hard to grasp how I feel as the hour for which we worked so long and hard closely approaches. It's hardly worth talking about the feelings I experienced when I was chosen to make this historic flight. Joy? No, this wasn't only joy. Pride? No this wasn't only pride. I felt immense happiness to be first to enter the cosmos. To enter a face to face, unprecedented challenge with nature. But after this I thought of the immense responsibility laid upon me--first to achieve that which generations have dreamed about, first to pave the road for humanity into the cosmos. I am aware of the greater difficulty of the tasks than that which I have fulfilled. This is a responsibility not before one, not before tens of people, not before a collective, it's a responsibility before all Soviet people, before all humanity, before it's present and future. And if nonetheless I decided to make this flight, it's only because I'm a Communist, because I have behind me the unmeasurable heroism of my fellow countrymen, the Soviet people. I know, I will gather all my will to best accomplish this task. Understanding the responsibility of the task, I'll do everything within my power to fulfill the tasks of the Communist Party and the Soviet people. The minutes are counting down to the launching now. I say to you dear friends, until we meet again! As people always say to each other--[audio file ends abruptly]
Эта песня 12 апреля 1961 года первой прозвучала за пределами Земли. Ее долгие годы пела вся страна. Интересно, что срочный заказ на песню «космической тематики» поступил не в 1961 году, а ранней осенью 1960-го: нужно было написать песню за две недели. Владимир Войнович работал тогда на радио младшим редактором, где в порядке аврала за день написал ставший знаменитым «Гимн космонавтов», потому что именитые поэты отказались впопыхах выполнять такой важный заказ. Через несколько часов после того как текст Заправлены в планшеты... был продиктован Фельцману, песня была готова. Теперь ее знает весь мир!
Роджер Лониус в эссе «Спутник и истоки космической эры» вспоминает: «Единственное подходящее слово, передающее настроение, царившее повсеместно 5 октября 1957 года, было «истерика». Лониус передает слова Линдона Джонсона, в то время лидера сенатского большинства: «Отныне непонятно, как и почему небо казалось нам чужим. Я никогда не забуду глубочайший шок, возникший от осознания, что какая-то другая нация сумела добиться технологического превосходства над нашей великой страной».
То есть, тема поднята не Вами, не ясно кем? После Вы перековались?
Вы же это и раньше выкладывали? Но Вы же делали ставку на некую любительскую запись, кадры которой и выложили — и там, ИМХО, все видно, что Вы ошиблись.
Смысла не вижу спорить. Число записей невелико. можно все перечислить, и найти наиболее первичные экземпляры.
Комментарии
В Мадриде Гонконге Баку
На берегу мутного Нила
В Москве или может в Перу
Дед с внуком вышли из гетто
Не слышать чтоб вой сирен
Брели мимо вилл богатеев
Высоких бездушных стен
И дед рассказывал внуку
Что люди другие есть
Которые верят в науку
В дружбу верность и честь
Рассказывал как однажды
Не в этой части земли
В том мире где важен каждый
Построили корабли
Космические ракеты
Так будет наверно точней
В скафандры были одеты
Те лучшие из людей
О том как они летели
Сквозь холод и пустоту
Нести что бы света идеи
Нашли как планету ту
Корабль когда приземлился
Вышли на красный песок
И каждый усердно трудился
Чтоб выполнить дело в срок
Не знаю где это было
Неведом мне даже год
Но если посмотришь в небо
Увидишь ты как взойдет
Та красная точка в небе
Что ярко видна сейчас
Планета страны советов
То светит Советский МАРС
Бродят по тропкам небесных лиловых лугов…
Слушайте, звёзды, планеты моей позывные,
Песни земные — летящую нашу любовь!
Припев:
Время, как звёзды, сердца зажигать!
Счастье сверяем по звёздному времени…
Земная судьба — родных провожать и встречать.
Время мечтать.
Время любить.
Время летать.
Нет, не увянут созвездий цветущие гроздья!
Только бы небу хватило земного тепла…
Если сегодня рождаются новые звёзды, —
Их, несомненно, земная надежда зажгла.
Припев.
Звёзды становятся ближе, но путь бесконечен…
Снова сквозь тернии к звёздам летят корабли.
Пусть повезёт всем, живущим предчувствием встречи,
Людям, живущим единственной правдой любви!
Припев.
There are many videos about Gagarin, but few of him speaking. English translation below.
Dear friends, close acquaintances and strangers, fellow countrymen, people of all countries of all contintents: in a few minutes a mighty spaceship will carry me into the distant regions of the universe. What can I tell you in these few minutes before launching? All my life seems to me now like one wonderful moment, everything experienced and done earlier was experienced and done for the sake of this minute. You should understand, it's hard to grasp how I feel as the hour for which we worked so long and hard closely approaches. It's hardly worth talking about the feelings I experienced when I was chosen to make this historic flight. Joy? No, this wasn't only joy. Pride? No this wasn't only pride. I felt immense happiness to be first to enter the cosmos. To enter a face to face, unprecedented challenge with nature. But after this I thought of the immense responsibility laid upon me--first to achieve that which generations have dreamed about, first to pave the road for humanity into the cosmos. I am aware of the greater difficulty of the tasks than that which I have fulfilled. This is a responsibility not before one, not before tens of people, not before a collective, it's a responsibility before all Soviet people, before all humanity, before it's present and future. And if nonetheless I decided to make this flight, it's only because I'm a Communist, because I have behind me the unmeasurable heroism of my fellow countrymen, the Soviet people. I know, I will gather all my will to best accomplish this task. Understanding the responsibility of the task, I'll do everything within my power to fulfill the tasks of the Communist Party and the Soviet people. The minutes are counting down to the launching now. I say to you dear friends, until we meet again! As people always say to each other--[audio file ends abruptly]
corrections will be greatly appreciated!
I downloaded this audio file from sovmusic.ru
It's also on
rgantd.ru
Best organized collection of Gagarin I've found so far, all in Russian though.
С праздником, Товарищи!..
Это был мой любимый праздник в детстве!!!
Всех с праздником!!!
И штурман уточняет в последний раз маршрут.
Давайте-ка, ребята, споёмте (закурим) перед стартом,
У нас ещё в запасе четырнадцать минут.
Припев:
Я верю, друзья, караваны ракет
Помчат нас вперёд от звезды до звезды.
На пыльных тропинках далёких планет
Останутся наши следы.
На пыльных тропинках далёких планет
Останутся наши следы!
Когда-нибудь с годами припомним мы с друзьями,
Как по дорогам звёздным вели мы первый путь,
Как первыми сумели достичь заветной цели
И на родную Землю со стороны взглянуть.
Припев.
Давно нас ожидают далёкие планеты,
Холодные планеты, безмолвные поля.
Но ни одна планета не ждёт нас так, как эта,
Планета дорогая по имени Земля.
Припев.
Видео с полетом Юрия Гагарина (Video with the Space flight of Yuri Gagarin)
Yuri Gagarin, a Russian Cosmonaut was the first man in Space!
And Soviet Union had the first satellite (Sputnik)!
Today is whole world controlled by satellites!
Отсюда: youtube.com
Перед нами — небывалые пути:
Утверждают космонавты и мечтатели,
Что на Марсе будут яблони цвести.
Хорошо, когда с тобой товарищи,
Всю вселенную проехать и пройти,
Звёзды встретятся с Землёю расцветающей
И на Марсе будут яблони цвести.
Я со звёздами сдружился дальними,
Не волнуйся обо мне и не грусти.
Покидая нашу Землю обещали мы,
Что на Марсе будут яблони цвести!
top.rbc.ru
Роджер Лониус в эссе «Спутник и истоки космической эры» вспоминает: «Единственное подходящее слово, передающее настроение, царившее повсеместно 5 октября 1957 года, было «истерика». Лониус передает слова Линдона Джонсона, в то время лидера сенатского большинства: «Отныне непонятно, как и почему небо казалось нам чужим. Я никогда не забуду глубочайший шок, возникший от осознания, что какая-то другая нация сумела добиться технологического превосходства над нашей великой страной».
Вы же это и раньше выкладывали? Но Вы же делали ставку на некую любительскую запись, кадры которой и выложили — и там, ИМХО, все видно, что Вы ошиблись.
Смысла не вижу спорить. Число записей невелико. можно все перечислить, и найти наиболее первичные экземпляры.