Либеральные переводчики

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • didonikk
    3 мар 11
    "- Че-то я устал сегодня", — подумал Каддафи и присел на броню подбитого еще год назад "Абрамса", одиноко распластавшегося между песчаных барханов. Светало.

    "- бывший кровавый диктатор Каддафи заявил, что его наемники будут без отдыха взрывать танки НАТО и днем и ночью..." — вторила ему Аль Джазира и BBC...

    В Демократической Ливии шел уже 2-й год "гражданской" войны. В пустом небе вяло кружила стайка беспилотников, тщетно выискивая среди песков хоть что-то напоминающее вражеский отряд, а у берега ржавели 2 полузатопленных десантных корабля США с зияющими дырами от противокорабельных ракет. У самой кромки воды прямо на песке лежал 20-летний Абдалла и думал: "Какого хера мы, придурки, подняли эту долбаную революцию!!! Сейчас бы нахаляву во Франции учился, на новой тачке рассекал, женился — получил бы бесплатную квартиру! Живи не хочу! Лан, пора работать, а то начальник из BP, сука, опять снимет половину дневного тарифа..."
    Ответить
  • aton40
    2 мар 11
    кто что на каком языке сказал — неважно, жыдовинам все равно скоро крышка
    Ответить
  • azfonbukin
    2 мар 11
    таки да...
    Ответить
  • vainqueur
    2 мар 11
    "Асисяй...низяяя!" — Нет ли в это фразе антисемитизма? ;)))
    Ответить
    • didonikk
      есть, к гадалке не ходи

      Асисяй при переводе наоборот означает ПОДЗЕМНОЕ ЦАРСТВО

      низзяя с удаленной первой буквой будет ЖИД

      короче, СМЕРТЬ ЖИДАМ получаеццо...
      Ответить
      • Terllly
        ))))))))))))))) Умер на месте от смеха ))))))))))
        Ответить
full image