Своим переводом повести Лассила «За спичками» Михаил Михайлович очень гордился, и это была заслуженная гордость хорошо поработавшего мастерового человека. В Финляндии этот перевод высоко оценили, и в финских литературно-критических кругах поговаривали, что художественное значение творчества интересного и оригинального финского писателя Лассила стало для финских знатоков литературы особенно явственным и весомым, когда появился зощенковский перевод его повести.
Комментарии
Один из самых любимых мною фильмов!
Сам не ожидал, что так запоем всё прочту)))
Однозначный плюс (хоть сам и не могу, но в душе, точно плюсую!)!
Огромное спасибо автору, напомнил
Побежал качать, смотреть....
Своим переводом повести Лассила «За спичками» Михаил Михайлович очень гордился, и это была заслуженная гордость хорошо поработавшего мастерового человека. В Финляндии этот перевод высоко оценили, и в финских литературно-критических кругах поговаривали, что художественное значение творчества интересного и оригинального финского писателя Лассила стало для финских знатоков литературы особенно явственным и весомым, когда появился зощенковский перевод его повести.
__________________________________________________________________________________________________
Томашевский Ю — Вспоминая Михаила Зощенко
автору спасибо за статью!
скоро гляну фильм, чтобы оценить самому