А по-чешски духи- "вонявка" (vonavka), а по-итальянски — проебито (рroebito) — запрещено, а по-испански "охуэлос" — оладьи... Ну и?... Иностранцы так же ржут с русских слов. P.S. Автору- спасибо!!! Сплошной позитиф-ф-ф!!! :)))
Кстати, уменьшительная форма русского имени Людмила- Люда на немецком означает "шлюха, сука" (лудер, слышится как "луда"- в окончании глухой звук), поэтому, наверное, все Люды в Германии- Милы... :)
Комментарии