Никто и не спорит что язык общий — просто один прошел несколько реформаций другой остался в старом развитии и теперь страдает болезнью — ""что угодно только не быть похожим на москальский". Отсюда и засилие латинских слов и новоизобретенных))). Ты главное не комплексуй и разговаривай как хочешь. Запомни — язык служит человеку для общения, а не человек языку ( или если хочешь мове).
Действительно — неграмотность ваша поразительна. "нещасТныя" — отпечатано на титуле 1793 года издания. Историю учите, милейший, тогда у вас никогда не возникнет вопрос о правильности написания слова "нещасТныя" в ХVIII веке.
Ох, епт!.. Вы, любезнейший, сами-то подумали, что сказали? Оторвитесь от пойла, знатог грамматики (и чего еще там?) прошлых веков. Вон из класса учить матчасть. "Т" в этом слове не пропускалось ни тогда, ни нынче, и в будущем, надеюсь, не будет пропускаться. Только вот Вам это невдомек, как и аффтару, вынесшему в заголовок слово с ашипкой, хотя надо было всего-то (!) тщательно переписать. Жду извЕнений, двоечник.
Комментарии
А ось як прочитаєте, лише тоді й урозумієте звідки з'вився Ваш "Великий и могучий" !!! :)
Только... Не удержусь — все таки "нещасТныя"
Э-эх, грамотность наша и невнимательность :)
.
А аффтару — минус. Из-за него тут два грамотея схлестнулись :)
Таких василиев у нас в 90-х годах, думаю, много было.
Одного я знаю. Утек от долгов в Москву, оставив жену с ребенком. Ну и т.д.
Второй сейчас в Америке.