Брахмароныч, я те так скажу. Как ни назови ТО, что ты приготовил, вернее кто бы что ни говорил про то, как ты ЭТО назвал ... НО!!! Дать бы ему небольшую тарелочку с ТАКОЙ едой ... вот интересно? Отказался бы этот, кто ... из соображений тех, что ему не нравится какое-то слово?
кстати, насчет пасты: сколько уже публикую рецептов, часто слышу про "пасту" и иже с ними новые заимствования из языков.Та господи,в чем проблема? К чему все этим излияния?Хотите научить людей?Добиться чего то?Переучить уже взрослых по-новому?Идите в преподаватели...
Нравится человеку говорить "пост" вместо "публикация", "мыло"- вместе электронная почта и "паста" вместо "макаронные издели", та бог с ними....Какая Вам разница?Слух режет?ТАк колхоз, дело добровольное.
Уверен, в кулинарных интеренетах полно мест, где "изъясняются на замечательном,поэтичном,певучем Русском языке"
Дорогие борцы за родную речь- берегите себя и свои силы: в интернете все очень умные...
И последнее:предложите мне хорошее и главное краткое понятие для словосочетания: "макаронные изделия" и я с радостью буду использовать их в повседневной речи....................,
так хорошо начал: про колхоз поржал... а потом бац... ПАСТА, уважаемый, из Италии пошло ;) Не поленитесь изучить сей факт. и "разница", как Вы упомянули, есть :)
та чувак))никто не оправдывается.Идет нормальный диспут.Да и я об этом готов балакать часами.
Кстати,комрады, я вот тут листаю словарь иностранных слов- вы не поверите- там очень много заимствований.Так давайте теперь,подняв хоругви разведем огромный холивар и будем меряться письками в очередной раз,а?
но БРА.. прав. просто те кто уехал, а некоторые и давно не всегда используют теперь чистую речь да и почти не пишут на русском ----- очень хорошо понимают эту проблему и НЕ заостряются на частностях. вот сижу тыркаю мышкой по виртуальной клав-ре --- и поверьте совсем не хочется заниматься шлифовкой слога и орфографии. главное , что то , что хочу сказать понимают. и кстати — сам люблю вставить какой нибудь интересный оборот или приколоть народ каким-то специфическим выражевываниемс
слушай — ну чего ты прицепилась к слову паста. у тебя какие-то ассоциации. смотри унас этого г.... на каждом углу в каждом магазине, и под разными названиями от кучи непонятных фирм. просто уже не акцентируешся на частностях , а воспринимаеш картину в целом
ovimu --- и ты туда же. отобьем у Бра.. охоту выставлять рецепты с // лапшой макаронами или пастой // и будем облизываться только по рассказам радиослушателей
Ну вот молодец... список расширил.... что и требовалось доказать... Во всех языках слово "ПАСТА" имет значение "ПАСТА", как понимает обычный провинциал, не обременённый знаниями итальянской кухни. А уж потом к нему пристраивается определение — из чего же состоит это месиво, масса, нрав, характер, пироженое или тесто..... А для Вас ребята — это модное словечко, которое выхватывается из контекста и засовывается в любую дыру... Удачи ВСЕМ, желаю Вам самой разнообразной и вкусной ПАСТЫ от тирамису и спагетти, до "жемчуга" и лакалюта. Приятного аппетита. (Сегодня, к стоматологу.... когда он опять начнёт мне промывать мозги про дорогущую и бестолковую ПАСТУ.... обязательно переспрошу его....А вдруг он подразумевает Макароны или мой мерский Характер). Всем удачи в приготовлении ПА....(молчать, не нервируй общественность).
Интересно, а слово "суши" вы тоже воспринимаете исключительно как глагол "сушить" в повелительном наклонении? или у вас есть русскоязычный аналог такого японского блюда?
Знаешь, Игорь, мне где-то понятная позиция девушки. Просто у неё изначально неправильный вектор. Она приходит в сообщество, где все говорят на одном языке и понимают его. И вместо того, чтобы гармонично влиться в наши ряды, она противопоставляет себя всем остальным, мотивируя свои действия, я уж дико извиняюсь, своей безграмотностью и мнимой заботой о чистоте русского языка. Я сам прекрасно знаю, что простые люди в провинции макароны пастой никогда не называют. Но ведь и интернета до недавнего времени в провинции не было!!! А зачем нам интернет? Не для того ли, чтобы узнавать новое?
Похоже, скоро на родном языке разучимся говорить... Док надо переименовать в "агнолотти без аффретарси", тогда всё встанет на места.
Макаронные изделия (иногда просто макароны) — длинные, похожие на волокна изделия из теста (обычно из пшеничной муки с водой). Обычно их хранят в сухом виде и отваривают перед употреблением. Иногда в тесто добавляются другие ингредиенты, например: красители (томат-паста, шпинат, чернила каракатиц и другие), яйца.
Часто термин «макаронные изделия» относится только к высушенным изделиям из теста. Однако, некоторые изделия из теста, которые отваривают, готовятся не только из сухого, но и из свежеприготовленного теста (например: лапша, ньокки, бешбармак). Абсолютно точной, однозначной и общепринятой классификации изделий из теста не существует.
Употребление другого названия макаронных изделий, особенно распространённого в других языках — паста (итал. Pasta) в русской литературной речи считается некорректным. Русский термин «макаронные изделия» происходит от итальянского названия трубчатой «пасты» — maccheroni (макароны), однако этот термин применяется в русском языке не только для трубчатых, но для всех изделий в целом.
В кухне славянских народов известно несколько мучных блюд, напоминающих итальянскую «пасту»: лапша, лазанки, галушки, страпачки, клёцки.
А по существу?... Не удивлюсь, если скоро у вас в меню появится " паста а ля навале" или "паста ля флотта меркантиле", с добавлением пиперони или сипполя....в зависимости от предназначения судна... С тех пор, как начала готовить самостоятельно, использовала макаронные изделия в различных салатах... а теперь это всё называется ПАСТА!!! (и главное звучит гордо)... Попробуйте наоборот — взять к примеру, салат оливье или мимозу, добавить туда рожки (ракушки или...) отварные (блин они же называются риготони или как их там...)... а в сумме получаем гордое название ПАСТА по-.... Да салат это с макаронами .... и не более... Скоро мы будем ездить на карах, смотеть синему, пасту жрать форчеттой, а ти мешать цучиайо... и твёрдо знать, что вся паста делается из фарины ди фрументо дура сорта.... Тоскливо всё это... И ни кого не охота обидеть...
Автор,а Вы нудный, однако. Родной язык я люблю.Но ежели на пачке написано "ригатони", то это именно ригатони, а не "макарошки".Я люблю итальянскую кухни и стараюсь все отображать наиболее четко.Настолько,насколько позволяют мне знания.
-А касательно тем материала- у нас док же разносторонний: кто то постит" кашу из топора", а кто то "строцапретти и ласточкины гнезда". И подтекст- "зажрались" здесь неуместен.
В остальном всем желаю отвлечься от обмусоливания названий,аутентичности и прочей ерунды и просто наслаждаться хорошей и разнообразной кухней.......................,
Выспалась, всё в порядке.... С утра встала, пошла умываться, а дети всю ПАСТУ исчистили...и тюбик пустой... позавтракала ПАСТОЙ, почистила туфли ПАСТОЙ....и побежала на работу....
Да не злая я.... Достал этот снобизм с кухнями и пастами на каждом углу.... ( даже в киосках — журнал "ПАСТА", а на картинке макароны с зеленью.... и это за три с полтиной тыщи км от столицы, почти как на зелёном заборе белой краской "х...."...)
Комментарии
очень
Брахмароныч, я те так скажу. Как ни назови ТО, что ты приготовил, вернее кто бы что ни говорил про то, как ты ЭТО назвал ... НО!!! Дать бы ему небольшую тарелочку с ТАКОЙ едой ... вот интересно? Отказался бы этот, кто ... из соображений тех, что ему не нравится какое-то слово?
Спасибо тебе и за ПАСТУ и ... ваще!!!
:)))
Нравится человеку говорить "пост" вместо "публикация", "мыло"- вместе электронная почта и "паста" вместо "макаронные издели", та бог с ними....Какая Вам разница?Слух режет?ТАк колхоз, дело добровольное.
Уверен, в кулинарных интеренетах полно мест, где "изъясняются на замечательном,поэтичном,певучем Русском языке"
Дорогие борцы за родную речь- берегите себя и свои силы: в интернете все очень умные...
И последнее:предложите мне хорошее и главное краткое понятие для словосочетания: "макаронные изделия" и я с радостью буду использовать их в повседневной речи....................,
Кстати,комрады, я вот тут листаю словарь иностранных слов- вы не поверите- там очень много заимствований.Так давайте теперь,подняв хоругви разведем огромный холивар и будем меряться письками в очередной раз,а?
ТЕСТО
pasta ж.
сдобное тесто — pasta frolla
слоёное тесто — pasta sfoglia
slovarium.ru
А гугл считает, что паста — это макаронные изделия...
рисовые ёжики с кусочками морепродуктов???
Макаронные изделия (иногда просто макароны) — длинные, похожие на волокна изделия из теста (обычно из пшеничной муки с водой). Обычно их хранят в сухом виде и отваривают перед употреблением. Иногда в тесто добавляются другие ингредиенты, например: красители (томат-паста, шпинат, чернила каракатиц и другие), яйца.
Часто термин «макаронные изделия» относится только к высушенным изделиям из теста. Однако, некоторые изделия из теста, которые отваривают, готовятся не только из сухого, но и из свежеприготовленного теста (например: лапша, ньокки, бешбармак). Абсолютно точной, однозначной и общепринятой классификации изделий из теста не существует.
Употребление другого названия макаронных изделий, особенно распространённого в других языках — паста (итал. Pasta) в русской литературной речи считается некорректным. Русский термин «макаронные изделия» происходит от итальянского названия трубчатой «пасты» — maccheroni (макароны), однако этот термин применяется в русском языке не только для трубчатых, но для всех изделий в целом.
В кухне славянских народов известно несколько мучных блюд, напоминающих итальянскую «пасту»: лапша, лазанки, галушки, страпачки, клёцки.
(из википедии)
-А касательно тем материала- у нас док же разносторонний: кто то постит" кашу из топора", а кто то "строцапретти и ласточкины гнезда". И подтекст- "зажрались" здесь неуместен.
В остальном всем желаю отвлечься от обмусоливания названий,аутентичности и прочей ерунды и просто наслаждаться хорошей и разнообразной кухней.......................,
тесто
pasta ж.
сдобное тесто — pasta frolla
слоёное тесто — pasta sfoglia
slovarium.ru
Действительно, в советское время были распространено наименование "макаронные изделия", которых и было-то кот наплакал.
Сейчас паста — общеупотребительное название в русском языке.
Кстати, а почему alextsys чистит пастой туфли???