+100. Балалаешная интерпритация и Киркоровская неискренность , как МОЩНЫЙ контраст истинности и подлинности души НАСТОЯЩИХ исполнителей: Ш.АЗНАВУРА и М. МАТЬЕ!
мне тоже. хотя я и не понимаю французского нискоько. так.обрывки, парле-говорить, лямур-любовь.. и еще пару..
французский для таких шансонов — звучит хорошо, птичий язык. и самое интересное, что французы воспринимают русский, как "птичий язык" тоже. а англоязычные — слышат русский как испанский. испанский жесткий "Р" и русский "Р" -очень похожи. германо-франко-саксоны, не могут произвести звук "р".
Комментарии
французский для таких шансонов — звучит хорошо, птичий язык. и самое интересное, что французы воспринимают русский, как "птичий язык" тоже. а англоязычные — слышат русский как испанский. испанский жесткий "Р" и русский "Р" -очень похожи. германо-франко-саксоны, не могут произвести звук "р".