Полные версии известных фраз

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • I
    2 апр 10
    спасибо!
    Ответить
  • W
    1 апр 10
    Насколько помню, в оригинале фраза "Все дороги ведут в Рим" звучит как "Все дороги ведут из Рима". Обусловлено тем, что перед тем как начать военный поход, римляне строили дорогу по направлению похода.
    Ответить
  • JIR
    1 апр 10
    Надо же, я даже не предполагал, что знаю процентов 60 из перечисленного. Спасибо родителям, однако!
    Ответить
  • kamat0z
    1 апр 10
    Очень интересно, автору уважуха и в репу балл =)
    Ответить
  • tmpdzhubba
    1 апр 10
    Из песни слова не выкинешь, из 3,14зды край не выкусишь.
    Ответить
  • shpilman1941
    1 апр 10
    Подозреваю что концовки придуманы уже в наши дни в качестве шутки.

    Особенно: "Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба]."
    Ответить
    • S
      неа
      Ответить
      • shpilman1941
        Что не-а? С аргументацией давай. Скажи какие книжки читал по изучению пословиц.

        Серьезно, у каждой пословицы есть современная пошлая концовка. Ссылка из указанного как источник блога ведет на безымянный сайт, а не на уважаемое издание по русским пословицам.
        Ответить
    • D
      Никаких шуток-всё исконно родное. Шутка вот:не плюй в колодец(вылетит -не поймаешь).
      Ответить
      • serjones1
        И ещё: если гора не идёт к Магомету, то идёт она на х..
        Ответить
    • G
      Концовки точно не современные. НАсколько помню, нас этим вариантам еще в школе учили в конце семядисятых.

      Причем Ася Юрьевна еще и объясняла, отличия пословиц от поговорок. Мол поговорка, обычно — часть пословицы.

      И что "Не все коту масленица" — это поговорка, часть пословицы "Не все коту масленица — будет и пост". :)))
      Ответить
      • K
        Gorgaz 2 апр 10
        "Не все коту масленица — будет и пост" в оригинале так "Не все коту масленица — будет и [Великий] пост"
        Ответить
    • elektriker
      2 shpilman1941

      Вообще-то именно эта пословица старинная! Смысл её примерно таков... Старое помянет, т.е. скажет (выскажет) старую обиду, то глаз вон, но не должен забывать, что бы снова не пострадать, иначе "тому оба". Говорить и помнить разные вещи. Как там " Иван родства не помнящий "
      Ответить
  • K
    1 апр 10
    Если жители земли — биороботы!

    ТО, ЭТО ЧАСТЬ — ИСХОДНОГО КОДА...Ж)))
    Ответить
  • S
    1 апр 10
    Желтая пресса.

    Выражение это, употребляемое в значении низкопробная, лживая, падкая на на всякого рода дешевые сенсации печать, возникло в США. В 1985 г. американский художник -график Ричард Оутколт (Richard Outcault) поместил //........//. В 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор "New-York Press", напечатал в этом журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой".

    С тех пор выражение это стало крылатым.

    прочел твою заметку — в этой части непонятная неточность с датами — сначала 1985 год указывается а потом 1896! ))) Поясните, сударь! ;)
    Ответить
    • himr
      sato_san 2 апр 10
      а он почему назвал их так?
      Ответить
    • jurikon
      На самом деле желтая пресса печаталась на дешевой, желтой (цветной) бумаге. Она была дешевле глянцевой и предназначалась, соответствено, падким на дешевые сенсации (утки) людям.
      Ответить
  • T
    1 апр 10
    Еще одну вспомнил:

    В здоровом теле — здоровый дух [редкая удача]
    Ответить
    • Marcell
      Ага, фраза приписывается Ювеналу.
      Ответить
      • B
        Marcell 2 апр 10
        латинский исходник не помню, но фраза звучала:

        "Хорошо бы, если бы в здоровом теле был здоровый дух"
        Ответить
    • mopavlik
      Mens sana in corpore sano
      Ответить
  • kolunnn
    1 апр 10
    Нормально!
    Ответить
full image