2Herr_Der_Ringe я не знаком с мастером 6 или 7(знаю только мастера222) но вот то, что ты с нами вступил в соревнование — кто первый поможет тебе с баном по сайту — это факт! Так что продолжай эксперименты и пытайся засечь, кто из нас сделает это первым!
Ты хочешь сказать что nnm — это неофашистский сайт? Или как твое мнение может забанить меня по всему сайту?
И почему ты отвечаешь мне, хотя я обращаюсь к "мастеру-6"? Обычно, автор новости автоматически получает е-мейлы когда кто-то пишет ему комменты. Почему ТЫ в полночь отвечаешь на мои письма к "мастеру-6"?
Ну и раз уж ты продолжил переписку — так где ссылка на "вашингтон пост" о фирме Одиго?
это где автор получает мейлы — на NNM этого никогда не было и нет!? ты сайты не опутал случаем?:) Ссылку на сайт смотри в фильме фаренгейт9/11 там тоже этот факт упомянут!
Ой, извини. Это я сам когда-то практиковался в программировниии и написал скрипт, который посылает тебе (то есть мне) е-мейлы, когда что-то интересное происходит на интересном тебе сайте. За несколько лет это вошло в привычку и я был уверен что такая же фича есть и здесь.
да видел я тот скрипт, когда ты еще под хахамом-ромиком Сд писал тут:) Ахтуба долго тогда с твоим спам роботом боролся, который или порнуху без устали постил или засирал форум автоматом:)
Если, однако, дело об эвакуации евреев из ВТЦ уже стоит на повестке дня, то следует задать несколько важных вопросов. Я привожу высказывание Дэвида Дьюка, известного публициста-полемиста из Луизианы (davidduke.com). Его настолько ненавидел левый истэблишмент, что если бы он совершил самую малую ошибку в представлении фактов, то это немедленно было бы подхвачено и обнажено.
12 сентября 2001 г. «Иерусалем Пост» опубликовала статью «Не видать тысяч евреев вблизи ВТЦ и Пентагона», в которой — ссылаясь на МИД Израиля — утверждается, что существует список из 4000 граждан Израиля, которые в момент атаки находились в районе ВТЦ или Пентагона. (Разве это не удивляет, что в Пентагоне находилось столько граждан Израиля?).
Потом Дж.Буш говорил в Конгрессе, что в Пентагоне кроме тысяч американцев в ВТЦ погибло 130 израильтян. Это было статистически меньше, чем «должно было» погибнуть, предполагая, что на опасной территории вокруг ВТЦ прибывало 45 тыс. человек, из которых евреев было 4 тысячи. Довольно удивительно, что в одном из главных центров еврейской финансовой сферы погибло евреев меньше, чем колумбийцев (199) или филиппинцев (428), которые, как правило, там только убирали. Сто тридцать — это всё же не было тем числом погибших, которое нуждается в поиске дополнительной причины: расчёт вероятности не определяет реальности, а только показывает некоторые взаимосвязи, которые становятся заметными при многократном повторе некоторого эксперимента.
Однако на этом всё не кончилось. Оказалось, что из 130 погибших евреев, как говорил Буш, 129 живы...
Погиб только один!
22 сентября 2001 г. «Нью Йорк Таймс», ссылаясь на генерального консула Израиля Алона Пинкаса, утверждала, что первоначальный список погибших был преувеличен. Подтвердился факт гибели только троих израильтян — одного в ВТЦ и двух в самолётах.
Один на четыре тысячи!!!
Прошу меня понять правильно — не то чтобы я злорадствовал над усмешкой судьбы. Проблема в том, что такое число уже нельзя признать ничем (не ища для этого другой причины), как только везением. Тем более что явью стал, по крайней мере, один факт, когда евреи в здании ВТЦ — сотрудники фирмы Odigo — получили предостережение об атаке за два часа до ударов самолётов. Об этом писал «Ньюсбайтс» — информационный интернет сервис «Вашингтон Пост», а также еврейский «Хааретц». Лаконичные заметки говорили о том, что ФБР изучает дело, но потом никогда Дьюк не найдёт информацию о том, какие это были исследования (я также!).
Тайл Дэвид Дьюк... Мы добавим, что с его предположениями можно связать появляющуюся в прессе историю финансовых спекуляций на биржах накануне 11 сентября 2001 г. Осуществлённых при помощи продвинутых инструментов (так называемых put options), которые гарантировали бы прибыль в случае, когда бы упали котировки акций American и United, а также других авиакомпаний.
Кто спекулировал? Этого мы не знаем, так как это дело из комментариев в прессе испарилось.
Поэтому многое говорит о том, что вопрос звучит так: не знали ли евреи о покушении на ВТЦ?, но правильнее было бы спросить: что и откуда знали евреи о покушении?
Cui bono...
Вскоре после удара первого самолёта о башню ВТЦ одна жительница Нью Йорка (Мария, отказавшаяся прессе назвать свою фамилию) заметила подозрительную картину. В Liberty Park на Нью Джерси трое мужчин делали себе снимки (или съёмки) на фоне полыхающего Всемирного Торгового Центра. «Весело скакали, и даже залезли на крышу белого грузовика, чтобы поместить в кадр горящее здание. Они выглядели, как будто были счастливы (...); по-моему, они не были похожи на шокированных. Я подумала, что это очень подозрительно. Тем более, что у мужчин были ближневосточные черты лица». Женщина позвонила в полицию.
11 сентября около 16.00 автомобиль был найден. В нём находилось пятеро мужчин в возрасте 22-27 лет. Они на самом деле приехали с Ближнего Востока. Их звали: Сиван Курцберг, Пол Курцберг, Ярон Шмуэль, Одед Эльнер и Омер Мармари.
Они были гражданами Израиля...
Полиция расценила их поведение как странное. У одного из них нашли спрятанные в носке 4700 долларов, у другого было два заграничных паспорта. Кроме того, водитель уверял офицера, что они граждане Израиля. Мы не являемся вашей проблемой. Ваши проблемы это наши проблемы. Проблемы это палестинцы.
Полицейский счёл это неубедительным и арестовал евреев.
В СМИ появилась информация, что фирма, на которую был зарегистрирован белый фургон, Urban Moving Systems, по данным ФБР, была ширмой Моссада (ABCNews), а по меньшей мере двое мужчин были связаны с разведкой Израиля („The Forward", еврейская газета в Нью Йорке). Официальная версия звучит так: они занимались фильтрацией американцев, поддерживающих Хамас и И
Вскоре прогремела весть о десятках очередных задержанных американцами граждан Израиля...
В ноябре 2001 г. «Вашингтон Пост», упомянул, что задержано 60 евреев — на тех же основаниях, что и подозреваемых в терроризме арабов. Эта новость вызвала тревогу. Слухи твердили, что арестованных на много больше. Однако всё еще ни кто не знал подробностей.
11 декабря 2001 г. эта история пробилась в официальные СМИ. Телевидение Fox News показало первую из четырёх частей репортажа Карла Камерона. К 14 декабря показали очередные материалы из серии «Расследование Карла Камерона». Еврейские организации JINSA (Jewish Institute for National Security Affairs) и AIPAC (America-Israel Political Action Committee) назвали репортаж махинацией, но большинство СМИ просто о нём промолчало. В это же самое время началось закулисное давление на Fox News. Через полтора суток из Интернета убрали репортаж Камерона. Несмотря на вопросы читателей, им было отказано назвать причину. Статьи размещали на сервисе «Free Republic», но и оттуда они исчезли в январе 2002 года.
Делом заинтересовалась французская «Le Monde». Редакция трижды контактировалась с Fox News, прося копию репортажа Камерона, но безрезультатно. 26 февраля нью-йоркский корреспондент «Le Monde» услышал от Fox News, что передача репортажа представляет собой «проблему». Журналисту не объяснили, в чём выражена эта проблема.
master222: "Проблема .. заключается не в переводах Корана, а в его толковании."
Ответ:
Правильно, но чтобы русскоговорящие начали толковать Коран — надо же его сначала хоть как-то перевести. Как Басаев стал ваххабитом, не зная арабский? Как изучали Коран русские мусульмане до 1716 года — по картинкам что ли?
Совершенно очевидно, что сначала на Руси должен был появиться перевод, а уж потом — первые доморощенные мусульмане.
опять БРЕД! Есть, жидок, такой язык — татрский, относящийся к тюркской группе языков! В Казанском царстве, находящемся на территории Руси был не только татарский, но и русский язык! Вообще, людям свойственно знать языки тех, рядом с кем ты проживаешь! Если вспомнить близость языков тюркской группы, да еще то, что на них Коран переводили в первую очередь, то... Ведь 9/10 жидов-иудеев России не знает иврита и идиша — не будешь жы ты утверждать, что иудаизма и жидов в России нет до сих пор?:) И мы сейчас беседуем с призраком? Хотя с тобой то все проще — вещаешь из "израиля" то, что написал на бумажке по-русски кошерный куратор, при этом даже не пытаешься это осмыслить, т.к. мыслить тебя и не учили:)
Басаев арабский не знал, о чем свидетельствует т. н. архив Басаева, где нашли его прописи, в нетронутом виде. Судя по всему он его изучал, но не осилил.
"я выступил на Родосской конференции с предложением: перевести христианский Ветхий Завет на еврейский язык, чтобы повлиять на умы"
А зечем? Они по-русски хорошо читают :-)
"Американцы должны поздравлять друг друга с «Рождеством, Ханукой и Кванзой»"
Ну так политкоректность доведена до абсурда и совсем не евреями. Кванза — новый год в Африке, чтобы черные не чувстовали себя обделенными
"Большинство американцев даже подвергают своих детей обряду обрезания крайней плоти"
Нет, ну где ты такую траву берешь? Поделился бы, что ли. Даже если учесть последователей ислама (а они тоже обрезанные) то вряд ли наберется 30м (10% населения)
"довели американский народ до творческого бесплодия и морального – и материального банкротства"
Первые инициативы по научному изучению, переводу и распространению Корана в России принадлежат Петру I. По его приказу в 1716 г. в Петербурге был напечатан первый перевод Корана на русский язык, выполненный неизвестным переводчиком (неоднократно приписывался Дмитрию Кантемиру или Петру Посникову) с французского перевода, принадлежавшего дипломату и востоковеду Андре дю Рие (1580?—1660?). Опубликованный русский перевод назывался «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий». Несколькими годами позднее труд дю Рие был переведен на русский язык ещё раз Петром Посниковым (конец XVII — первая треть XVIII вв.), врачом, философом и дипломатом, доктором Падуанского университета
Важную роль в истории русской литературы суждено было сыграть переводу Корана, выполненному М. И. Веревкиным, сумевшему придать своему переводу высокие литературные качества. Он вдохновил А. С. Пушкина на создание в 1824 г. поэтического переложения фрагментов тридцати трёх сур — знаменитых «Подражаний Корану». Коранические реминисценции находят также и в ряде других произведений поэта (например, «Пророк»).
«
А. С. Пушкин. Подражания Корану:
Творцу молитесь; он могучий:
Он правит ветром; в знойный день
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.
Он милосерд: он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.
»
Творения А. С. Пушкина способствовали заметному росту интереса к Корану в самых широких кругах русских читателей. Кораном интересуются П. Я. Чаадаев, Л. Н. Толстой, В. С. Соловьев. Прекрасный переводчик восточной поэзии М. Л. Михайлов (1829—1865) опубликовал фрагменты Корана в стихотворном переводе.
Обложка Корана
В 1859 г. на средства, предоставленные членом Синода Русской Православной Церкви архиепископом Казанским Георгием, был издан «Полный конкорданс Корана или ключ ко всем словам и выражениям его текстов для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги». Труд принадлежал перу Мирзы Мухаммада Али Гаджи Касим оглы (Александра Касимовича) Казем-Бека (1802—1870), азербайджанца по национальности, «патриарха русского ориентализма», создателя казанской школы востоковедов, первого декана факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, члена-корреспондента Российской академии и множества зарубежных научных обществ. В 1855 г. А. Казем-Бек за свой труд (тогда ещё рукописный) был удостоен персидского ордена Льва и Солнца первой степени.
Саблукову (Саблуков, Гордий Семёнович) принадлежит один из лучших переводов «Корана» Магомета (Казань, 1878), в его переводе Коран в печатном виде издан впервые; «Приложений к переводу Корана» (1879), содержащих аннотированные указатели к Корану (1879) и два трактата: «Сведения о Коране» (Казань, 1884) и «Сличение магометанского учения о именах Божиих с учением о них христианским» (1873).
Важнейший научный перевод Корана на русский язык был выполнен академиком И. Ю. Крачковским в 20-е годы XX в. (опубликован посмертно в 1963 г.) Первый поэтический перевод Корана был осуществлён учеником Крачковского Т. А. Шумовским (первое издание — Санкт-Петербург, 1995 г.).
вот заметь — ВСЕ те переводы и издания не принадлежат ИСЛАМИСТАМ или даже представителям ИСЛАМА! А вот с вышеуказанным изданием — книжечка жидов самих о себе, таких замечательных, чтоб не дай Бог никто слова спорного не написал!
Раньше ты говорил что ислам на Руси появился чуть ли не одновременно с христианством. А теперь вдруг выяснилось что перевод Корана впервые был сделан в 1716.
Сами арабы рекомендуют сначала изучать Коран на своем родном языке. И лишь для углубленного изучения — выучить арабский. Даже такие знатные исламисты Басаев и Масхадов не знали арабский.
Ты сам то прочитал "Гамлета" в переводе или сразу на древне-английском?
У ортодоксальных суннитов Коран один. Проблема ваххабизма (Басаев был оным, а вот Масхадов не был. Масхадов был националистом, которого ваххабиты оттеснили от кормушки) заключается не в переводах Корана, а в его толковании. Плюс всякие староарабские диалектические путаницы приводят к тому, что ряд мест Корана трактуется примитивно-упрощенно и буквально.
Есть у Иисуса фраза "не мир я вам принес, но меч". Стоит ли ее толковать буквально в отрыве от контекста? Нет.
Ветхий завет-тора полон всяких кровожадных подробностей про то, что сделали Иудеи с Хаананитами. Православная церковь учит, что это нельзя понимать буквально. Почитайте завоевание Хаанана в Ветхом завете. За что Бог отвернулся от Саула? Почему исстребляя хананитов вместе с имуществом и животными?
Вообще Бог нового завета и Бог Ветхого Завета абсолютно разные персонажи.
А вот ряд раввинов трактуют ТОРУ буквально (например Манис Фридман, о ком я выкладывал новость давно в этот док). Манис призвал решить палестинский вопрос Ветхозаветным путем. Истребить и изгнать их, уничтожить их скот и имущество.
Впрочем не ново. Британцы под ветхий завет вторглись в Ирландию. Американские пуритане резал индейцев.
Комментарии
И почему ты отвечаешь мне, хотя я обращаюсь к "мастеру-6"? Обычно, автор новости автоматически получает е-мейлы когда кто-то пишет ему комменты. Почему ТЫ в полночь отвечаешь на мои письма к "мастеру-6"?
Ну и раз уж ты продолжил переписку — так где ссылка на "вашингтон пост" о фирме Одиго?
И где ссылка на "Вашигтон пост"?
Если, однако, дело об эвакуации евреев из ВТЦ уже стоит на повестке дня, то следует задать несколько важных вопросов. Я привожу высказывание Дэвида Дьюка, известного публициста-полемиста из Луизианы (davidduke.com). Его настолько ненавидел левый истэблишмент, что если бы он совершил самую малую ошибку в представлении фактов, то это немедленно было бы подхвачено и обнажено.
12 сентября 2001 г. «Иерусалем Пост» опубликовала статью «Не видать тысяч евреев вблизи ВТЦ и Пентагона», в которой — ссылаясь на МИД Израиля — утверждается, что существует список из 4000 граждан Израиля, которые в момент атаки находились в районе ВТЦ или Пентагона. (Разве это не удивляет, что в Пентагоне находилось столько граждан Израиля?).
Потом Дж.Буш говорил в Конгрессе, что в Пентагоне кроме тысяч американцев в ВТЦ погибло 130 израильтян. Это было статистически меньше, чем «должно было» погибнуть, предполагая, что на опасной территории вокруг ВТЦ прибывало 45 тыс. человек, из которых евреев было 4 тысячи. Довольно удивительно, что в одном из главных центров еврейской финансовой сферы погибло евреев меньше, чем колумбийцев (199) или филиппинцев (428), которые, как правило, там только убирали. Сто тридцать — это всё же не было тем числом погибших, которое нуждается в поиске дополнительной причины: расчёт вероятности не определяет реальности, а только показывает некоторые взаимосвязи, которые становятся заметными при многократном повторе некоторого эксперимента.
Однако на этом всё не кончилось. Оказалось, что из 130 погибших евреев, как говорил Буш, 129 живы...
Погиб только один!
22 сентября 2001 г. «Нью Йорк Таймс», ссылаясь на генерального консула Израиля Алона Пинкаса, утверждала, что первоначальный список погибших был преувеличен. Подтвердился факт гибели только троих израильтян — одного в ВТЦ и двух в самолётах.
Один на четыре тысячи!!!
Прошу меня понять правильно — не то чтобы я злорадствовал над усмешкой судьбы. Проблема в том, что такое число уже нельзя признать ничем (не ища для этого другой причины), как только везением. Тем более что явью стал, по крайней мере, один факт, когда евреи в здании ВТЦ — сотрудники фирмы Odigo — получили предостережение об атаке за два часа до ударов самолётов. Об этом писал «Ньюсбайтс» — информационный интернет сервис «Вашингтон Пост», а также еврейский «Хааретц». Лаконичные заметки говорили о том, что ФБР изучает дело, но потом никогда Дьюк не найдёт информацию о том, какие это были исследования (я также!).
Тайл Дэвид Дьюк... Мы добавим, что с его предположениями можно связать появляющуюся в прессе историю финансовых спекуляций на биржах накануне 11 сентября 2001 г. Осуществлённых при помощи продвинутых инструментов (так называемых put options), которые гарантировали бы прибыль в случае, когда бы упали котировки акций American и United, а также других авиакомпаний.
Кто спекулировал? Этого мы не знаем, так как это дело из комментариев в прессе испарилось.
Поэтому многое говорит о том, что вопрос звучит так: не знали ли евреи о покушении на ВТЦ?, но правильнее было бы спросить: что и откуда знали евреи о покушении?
Cui bono...
Вскоре после удара первого самолёта о башню ВТЦ одна жительница Нью Йорка (Мария, отказавшаяся прессе назвать свою фамилию) заметила подозрительную картину. В Liberty Park на Нью Джерси трое мужчин делали себе снимки (или съёмки) на фоне полыхающего Всемирного Торгового Центра. «Весело скакали, и даже залезли на крышу белого грузовика, чтобы поместить в кадр горящее здание. Они выглядели, как будто были счастливы (...); по-моему, они не были похожи на шокированных. Я подумала, что это очень подозрительно. Тем более, что у мужчин были ближневосточные черты лица». Женщина позвонила в полицию.
11 сентября около 16.00 автомобиль был найден. В нём находилось пятеро мужчин в возрасте 22-27 лет. Они на самом деле приехали с Ближнего Востока. Их звали: Сиван Курцберг, Пол Курцберг, Ярон Шмуэль, Одед Эльнер и Омер Мармари.
Они были гражданами Израиля...
Полиция расценила их поведение как странное. У одного из них нашли спрятанные в носке 4700 долларов, у другого было два заграничных паспорта. Кроме того, водитель уверял офицера, что они граждане Израиля. Мы не являемся вашей проблемой. Ваши проблемы это наши проблемы. Проблемы это палестинцы.
Полицейский счёл это неубедительным и арестовал евреев.
В СМИ появилась информация, что фирма, на которую был зарегистрирован белый фургон, Urban Moving Systems, по данным ФБР, была ширмой Моссада (ABCNews), а по меньшей мере двое мужчин были связаны с разведкой Израиля („The Forward", еврейская газета в Нью Йорке). Официальная версия звучит так: они занимались фильтрацией американцев, поддерживающих Хамас и И
Так ли?
Вскоре прогремела весть о десятках очередных задержанных американцами граждан Израиля...
В ноябре 2001 г. «Вашингтон Пост», упомянул, что задержано 60 евреев — на тех же основаниях, что и подозреваемых в терроризме арабов. Эта новость вызвала тревогу. Слухи твердили, что арестованных на много больше. Однако всё еще ни кто не знал подробностей.
11 декабря 2001 г. эта история пробилась в официальные СМИ. Телевидение Fox News показало первую из четырёх частей репортажа Карла Камерона. К 14 декабря показали очередные материалы из серии «Расследование Карла Камерона». Еврейские организации JINSA (Jewish Institute for National Security Affairs) и AIPAC (America-Israel Political Action Committee) назвали репортаж махинацией, но большинство СМИ просто о нём промолчало. В это же самое время началось закулисное давление на Fox News. Через полтора суток из Интернета убрали репортаж Камерона. Несмотря на вопросы читателей, им было отказано назвать причину. Статьи размещали на сервисе «Free Republic», но и оттуда они исчезли в январе 2002 года.
Делом заинтересовалась французская «Le Monde». Редакция трижды контактировалась с Fox News, прося копию репортажа Камерона, но безрезультатно. 26 февраля нью-йоркский корреспондент «Le Monde» услышал от Fox News, что передача репортажа представляет собой «проблему». Журналисту не объяснили, в чём выражена эта проблема.
rusnarod.org
Ответ:
Правильно, но чтобы русскоговорящие начали толковать Коран — надо же его сначала хоть как-то перевести. Как Басаев стал ваххабитом, не зная арабский? Как изучали Коран русские мусульмане до 1716 года — по картинкам что ли?
Совершенно очевидно, что сначала на Руси должен был появиться перевод, а уж потом — первые доморощенные мусульмане.
(оттуда же)
А зечем? Они по-русски хорошо читают :-)
"Американцы должны поздравлять друг друга с «Рождеством, Ханукой и Кванзой»"
Ну так политкоректность доведена до абсурда и совсем не евреями. Кванза — новый год в Африке, чтобы черные не чувстовали себя обделенными
"Большинство американцев даже подвергают своих детей обряду обрезания крайней плоти"
Нет, ну где ты такую траву берешь? Поделился бы, что ли. Даже если учесть последователей ислама (а они тоже обрезанные) то вряд ли наберется 30м (10% населения)
"довели американский народ до творческого бесплодия и морального – и материального банкротства"
Не, реально крутая трава, я пожалуй не буду :-)
Северная Кванза и Южная Кванза — провинции Анголы
Кванза — национальная валюта Анголы, названная в честь реки
Кванза — особый праздник Нового года в афроамериканских диаспорах
Вообще-то судя по количеству нулей на кванзе — очччень ценная бумажка :-)
Важную роль в истории русской литературы суждено было сыграть переводу Корана, выполненному М. И. Веревкиным, сумевшему придать своему переводу высокие литературные качества. Он вдохновил А. С. Пушкина на создание в 1824 г. поэтического переложения фрагментов тридцати трёх сур — знаменитых «Подражаний Корану». Коранические реминисценции находят также и в ряде других произведений поэта (например, «Пророк»).
«
А. С. Пушкин. Подражания Корану:
Творцу молитесь; он могучий:
Он правит ветром; в знойный день
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.
Он милосерд: он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.
»
Творения А. С. Пушкина способствовали заметному росту интереса к Корану в самых широких кругах русских читателей. Кораном интересуются П. Я. Чаадаев, Л. Н. Толстой, В. С. Соловьев. Прекрасный переводчик восточной поэзии М. Л. Михайлов (1829—1865) опубликовал фрагменты Корана в стихотворном переводе.
Обложка Корана
В 1859 г. на средства, предоставленные членом Синода Русской Православной Церкви архиепископом Казанским Георгием, был издан «Полный конкорданс Корана или ключ ко всем словам и выражениям его текстов для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги». Труд принадлежал перу Мирзы Мухаммада Али Гаджи Касим оглы (Александра Касимовича) Казем-Бека (1802—1870), азербайджанца по национальности, «патриарха русского ориентализма», создателя казанской школы востоковедов, первого декана факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, члена-корреспондента Российской академии и множества зарубежных научных обществ. В 1855 г. А. Казем-Бек за свой труд (тогда ещё рукописный) был удостоен персидского ордена Льва и Солнца первой степени.
Саблукову (Саблуков, Гордий Семёнович) принадлежит один из лучших переводов «Корана» Магомета (Казань, 1878), в его переводе Коран в печатном виде издан впервые; «Приложений к переводу Корана» (1879), содержащих аннотированные указатели к Корану (1879) и два трактата: «Сведения о Коране» (Казань, 1884) и «Сличение магометанского учения о именах Божиих с учением о них христианским» (1873).
Важнейший научный перевод Корана на русский язык был выполнен академиком И. Ю. Крачковским в 20-е годы XX в. (опубликован посмертно в 1963 г.) Первый поэтический перевод Корана был осуществлён учеником Крачковского Т. А. Шумовским (первое издание — Санкт-Петербург, 1995 г.).
Раньше ты говорил что ислам на Руси появился чуть ли не одновременно с христианством. А теперь вдруг выяснилось что перевод Корана впервые был сделан в 1716.
Ты сам то прочитал "Гамлета" в переводе или сразу на древне-английском?
Есть у Иисуса фраза "не мир я вам принес, но меч". Стоит ли ее толковать буквально в отрыве от контекста? Нет.
Ветхий завет-тора полон всяких кровожадных подробностей про то, что сделали Иудеи с Хаананитами. Православная церковь учит, что это нельзя понимать буквально. Почитайте завоевание Хаанана в Ветхом завете. За что Бог отвернулся от Саула? Почему исстребляя хананитов вместе с имуществом и животными?
Вообще Бог нового завета и Бог Ветхого Завета абсолютно разные персонажи.
А вот ряд раввинов трактуют ТОРУ буквально (например Манис Фридман, о ком я выкладывал новость давно в этот док). Манис призвал решить палестинский вопрос Ветхозаветным путем. Истребить и изгнать их, уничтожить их скот и имущество.
Впрочем не ново. Британцы под ветхий завет вторглись в Ирландию. Американские пуритане резал индейцев.