НІ, НЕ ВМЕРЛА УКРАЇНА! (Стих про бандеровцев)

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • Sham2
    Sham2 АВТОР
    27 апр 09
    Перевод на русский (если кому вдруг не понятно):

    Я вас встречал в те горестные годы,

    Когда огонь до неба доставал,

    И почерневший купол небосвода

    Рёв самолётов вражьих раздирал.

    Тогда вас люди называли псами, —

    Ведь вы лизали немцам башмаки,

    Орали «Хайль» осипшими басами,

    Ревели «Ще не вмерла» от тоски.

    Где вы прошли — пустыни и руины,

    Для трупов не хватало больше ям.

    Плевала кровью «нэнька Украина»

    В хозяев ваших, прямо в хари — вам.

    Вы б пропили ее, забыв о Боге,

    Вы б выжили и нас с своей земли,

    Когда бы Украине на подмогу

    С востока не вернулись «москали».

    Теперь вы снова, подвязавши кости,

    Торгуясь, как потасканная бл..дь,

    Нацистов новых кликаете в гости —

    Украинские хлеб и сало жрать

    Вы будете слоняться по чужбинам,

    Пока вас чёрт совсем не заберёт.

    Но знайте — не погибла Украина

    И не умрёт!
    Ответить
    • Sham2
      Sham2 АВТОР
      Sham2 27 апр 09
      Примечания.

      ============

      1. «Ще не вмерла» — первая строка гимна Украины. Эта песня была сочинена ещё в 19-м веке этнографом и фольклористом Павлом Чубинским. Хотя очень напоминает словами польский гимн (его первая строчка: польск. «Jeszcze Polska nie zginęła»), очень любим всеми украинофилами.

      2. «Нэнька» — (укр.) «мамочка».

      Остальное, думаю, понятно.
      Ответить
  • vertumnus
    24 апр 09
    Печально но правда
    Ответить
full image