Глядя на табличку с В.И.Лениным, который должен был выступить в этом доме, подумалось:
"Россия. В этой стране должен был сдохнуть капитализм."
Вот если бы он там выступил, кто знает, как всё повернулось бы. :)
Больно вы взрослый. Поскольку название компании произошло от названия города
Сан-Франциско, то и русскоязычные спецы могут спокойно говорить "Циско".
А как там выговаривают англоязычные спецы — это по фиг.
И вообще правильно — Киско! (Это шутка. Не воспринимайте всерьёз. А то ещё что-нибудь про детский сад задвинете).
К Солнцеселонакискудвараза. И как же, по-Вашему, правильно произносится русское название американского города Сан-Франциско?
Как произносят название своей компании её сотрудники, повторяю, мне пофиг.
А я произношу так, чтобы это не ассоциировалось с сиськами и кисками,
с сиськами кисок и кисками сисек. :)
У англоязычных спецов, т.е. сотрудников компании, это же не ассоциируется с вышеупомянутыми органами женского организма, не правда ли?
Комментарии
"Россия. В этой стране должен был сдохнуть капитализм."
Вот если бы он там выступил, кто знает, как всё повернулось бы. :)
А так получилась система сисек. :)
Особенно прикалывает англоязычных спецов, когда наши говорят "Циско".
Сан-Франциско, то и русскоязычные спецы могут спокойно говорить "Циско".
А как там выговаривают англоязычные спецы — это по фиг.
И вообще правильно — Киско! (Это шутка. Не воспринимайте всерьёз. А то ещё что-нибудь про детский сад задвинете).
И как произносят Cisco сами ее сотрудники, Вы в курсе? Или Вы луше их знаете?
Как произносят название своей компании её сотрудники, повторяю, мне пофиг.
А я произношу так, чтобы это не ассоциировалось с сиськами и кисками,
с сиськами кисок и кисками сисек. :)
У англоязычных спецов, т.е. сотрудников компании, это же не ассоциируется с вышеупомянутыми органами женского организма, не правда ли?
Вообще, английская фонетика слишком "зажеванная", чтобы через нее все правила устанавливать, ИМХО.
( По Мюнхаузену).