За что вы японский сарказм минусуете?
Перевожу для ленивых:
Японцы продолжают лизать задницу людей, которые Сбросили на них атомные бомбы.
Всё правильно чел пишет, пусть и на японском ))
Класс. Гугля на японский перевела — правда ни одного японца близко нет — не могу проверить. Но красиво-то как. настоящие, как у них там не помню — хайки, хейки или что-то похожее. Впору на занавеске крестиком вышить и в интерьер (автограф в *.jpg пришлёте?) :-)
будет ли другой комп (и ННМ) показывать то-же самое — не знаю
------------
悲しいこと矢本は、広大な海の距離になります。
彼は千島列島を見ています。
しかし、ロシアのたわごと。
口の中では、強い苦味。
После того, как колчаковцы захватили в Казани эвакуированный туда золотой запас Российской империи, они попытались вывезти его в восточном направлении. При этом большевики, так или иначе, но пытались его перехватить и отбить обратно. История тут темная. Никто так толком и не знает, что и сколько удалось вернуть и сколько удалось вывезти из России. Но,так или иначе, то что удалось вывезти, по большей части осело в Японии, потому что ближе надежного места, куда можно было это золото вывезти, просто-напросто не было. К тому же, Колчак и так был по уши должен Японии, финансировавшей его деятельность. "Мундир французский, табак английский, погон японский, правитель омский.".
"Никто так толком и не знает, что и сколько удалось вернуть и сколько удалось вывезти из России."
Ну я тоже именно так и слышал. Т.е. то, что золото осело в Японии, не более чем предположение.
Странно устроены головы у посетителей ННМ.
За моё правдивое утверждение, что предположение есть предположение, меня минусуют.
За неправдивую же подачу предположения в качестве факта автора поста плюсуют. Причём заметным количеством голосов.
Вывод делаю один: людям не нужна правда: людям нужна устраивающая их ложь.
Но у лжи есть один недостаток: основываясь на лживых посылках, трудно сделать адекватные выводы. Иными словами, нормальной жизни на лживых представлениях не построить никогда.
Э нет — по данной декларации должен был быть подписан мирный договор .
Мирный договор до сих пор не подписан то есть декларация не выполнена (не вступила в юридическую силу) — так что предыдущий акт от 8 августа 1945 года ещё в силе .
Декларация вступила в силу с даты её подписания (статья 1).
Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 8 декабря 1956 года, Правительством Японии — 8 декабря 1956 года.
Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Токио 12 декабря 1956 года.
После нее, должен был быть подписан мирный договор, по которому СССР и должна была отказаться от островов. Но мирный договор не подписан и не будет подписан, во всяком случаи без заключения другой декларации.
Называться документ может как угодно. Это было дело Японии и СССР. Если они совместно объявили, что война закончена, значит она закончена. Тем более это ратифицировали парламенты. Как это, документ, подписанный правительством и ратифицированный парламентами, не имеет юридической силы? А для объявления войны, какой "юридически сильный" договор нужно заключить?
Договор о мире, дружбе и сотрудничестве — это совсем другое, чем прекращение состояния войны.
Не думаю. ИМХО Болт прав. Разве с Германией мы после войны мирный договор какой-нибудь подписывали? Поправьте меня, если ошибаюсь, но я такого договора не помню. Мирный договор не есть обязательное юридическое условие для окончания войны: капитуляции имхо достаточно.
Небольшое уточнение. СССР не должна была отказываться от островов. Они отошли нам, по результатам окончания ВМВ на правах страны-победительницы. Передача двух островов, это просто жест доброй воли. И да, хоть этот жест и прописан в декларации, но в сам мирный договор, этот пункт может не входить. Подписанный документ, это декларация о намерениях. Чувствуете разницу? Намерения и мирный договор.
Совершенно верно. Касаемо островов это только намерение. Что в будущем бла-бла-бла... Но Россия в лице Лаврова признала эту декларацию и следовательно эти намерения. Иначе мы, действительно находились бы в состоянии войны. Как теперь из этого выйти? После мирного договора, мы обещали передать острова. Если не передадим, то это уже признают за "кидок". Поэтому, перед мирным договором о дружбе и сотрудничестве, нужно заключить другую деклаацию (или другой документ), переписывающий Статью 9 советско-японская декларации о прекращении войны. ИМХО конечно.
Статья 1.
Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения.
Статья 9.
Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении Мирного Договора.
При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.
Статья 10.
Настоящая Совместная Декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в возможно более короткий срок в Токио.
А за что минус то? Я что ли эту декларацию подписывал? Я просто воспроизвел факт — война с Японией закончилась 12.12.1956
14 ноября 2004 года глава МИДа России Сергей Лавров в преддверии визита президента России Владимира Путина в Японию заявил, что Россия как правопреемник СССР признаёт Декларацию 1956 года.
"фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией."
Вот пускай теперь и ищут "Союз Советских Социалистических Республик".
Какие патриоты избирательные, — грудью на защиту Курилл, и забыли, что собиратель земель русских отдал Китаю острова Тарабаров и Бол. Уссурийский. На них жили русские люди.
маленькая разница: к этим островам прилагается свободный выход Тихоокеанского флота на оперативный простор и офигенные рыбные угодья. Ну и всякие минеральные вкусности...
Если Вы интересовались вопросом, то должны знать, что граница с Китаем была проведена не по фарватерам рек, а по китайскому берегу. Считаете, что это нормально?
Главное в ваших словах:" граница с Китаем была проведена"
Все остальное это слова оправдывающие, то,что Китай нас поимел, и будет иметь в будущем. Да уже имеет в виде зон опережающего развития. Зоны опережающего развития — это тоже слова, которыми, как Пантковский ладошкой, пытаются прикрыться от правды.
А правда в том, что началась экспансия Китаем Российской территории.
Комментарии
машинный перевод
Перевожу для ленивых:
Японцы продолжают лизать задницу людей, которые Сбросили на них атомные бомбы.
Всё правильно чел пишет, пусть и на японском ))
Он видит Курилы.
Но русским насрать.
Во рту сильная горечь.
будет ли другой комп (и ННМ) показывать то-же самое — не знаю
------------
悲しいこと矢本は、広大な海の距離になります。
彼は千島列島を見ています。
しかし、ロシアのたわごと。
口の中では、強い苦味。
Интересно. А нельзя поподробнее: что это золото делало в Японии?
Ну я тоже именно так и слышал. Т.е. то, что золото осело в Японии, не более чем предположение.
За моё правдивое утверждение, что предположение есть предположение, меня минусуют.
За неправдивую же подачу предположения в качестве факта автора поста плюсуют. Причём заметным количеством голосов.
Вывод делаю один: людям не нужна правда: людям нужна устраивающая их ложь.
Но у лжи есть один недостаток: основываясь на лживых посылках, трудно сделать адекватные выводы. Иными словами, нормальной жизни на лживых представлениях не построить никогда.
Мирный договор до сих пор не подписан то есть декларация не выполнена (не вступила в юридическую силу) — так что предыдущий акт от 8 августа 1945 года ещё в силе .
Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 8 декабря 1956 года, Правительством Японии — 8 декабря 1956 года.
Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Токио 12 декабря 1956 года.
После нее, должен был быть подписан мирный договор, по которому СССР и должна была отказаться от островов. Но мирный договор не подписан и не будет подписан, во всяком случаи без заключения другой декларации.
То есть юридической силы (договора) декларация не имеет .
Договор о мире, дружбе и сотрудничестве — это совсем другое, чем прекращение состояния войны.
Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения.
Статья 9.
Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении Мирного Договора.
При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.
Статья 10.
Настоящая Совместная Декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в возможно более короткий срок в Токио.
14 ноября 2004 года глава МИДа России Сергей Лавров в преддверии визита президента России Владимира Путина в Японию заявил, что Россия как правопреемник СССР признаёт Декларацию 1956 года.
А минусует тут "коллектив когда-то обиженных"
Вот пускай теперь и ищут "Союз Советских Социалистических Республик".
Все остальное это слова оправдывающие, то,что Китай нас поимел, и будет иметь в будущем. Да уже имеет в виде зон опережающего развития. Зоны опережающего развития — это тоже слова, которыми, как Пантковский ладошкой, пытаются прикрыться от правды.
А правда в том, что началась экспансия Китаем Российской территории.
видно, что вы выбрали второй вариант.