-
-
28 июн 15Отличная статья! "Подвижные" химические соединения — вероятно, на самом деле, "летучие" химические соединения. А про неразборчивость в связях, конечно, насмешило. Ох уж эти люди, умудряются даже божьим коровкам навязать свои принципы. На себя посмотрите.-
s_a_s_h_a АВТОР29 июн 15В оригинале volatile chemical compounds, что можно понять и как подвижные химические соединения , и как летучие химические соединения. Тут лучше у химиков поинтересоваться, так как в русском языке используются оба этих термина (и обозначают разные вещи)
А про неразборчивость в связях — животный мир весьма разнообразен, а человек все-таки часть его. Да и эта тема нередко интересует исследователей животного мира.
-
-
M28 июн 15"Когда божьи коровки совокупляются, клещи получают возможность переехать на новое место жительства."
Мандавошка пришла в бюро по трудоустройству устраиваться на работу
и говорит:
— Мне нужна работа, хочу работать, дайте мне работу!
— Хорошо, вот вам работа, идите работать к Петрову в усы.
Ну пошла она к Петрову в усы...через день приходит обратно и говорит:
— Я не могу так работать, Петров курит, а у меня астма, я немогу,
задыхаюсь я...
— Ладно, тогда идите к Ивановой на лобок.
Пошла она к Ивановой на лобок...через день опять возвращается и говорит:
— Я не могу так работать, легла спать у Ивановой на лобке, а проснулась
у Петрова в усах, а он курит, а у меня астма, я не могу так работать...!
Сделано с
NoNaMe