Россия наращивает военное присутствие в своих территориальных водах — начинается вой о защите суверенитета Канады. Затем выясняется, что Канада хочет расширить свои территориальные воды. За счет игнорирования чьего суверенитета? Белоруссии и ее берегов? Вот в этом вся западная двуличность. Блин, ну все в тексте же.
А где-то там узкоглазые самоеды, выезжающие из тайги на своих санях покупали у охраны некогда знаменитых французских красоток, преподавая им уроки выделки оленьих шкур и сбора морошки на болотах.
...сказал, выучив русский для этого случая, нон"рашенпидар", которого недомочили в 45, поднялся, тявкнул, и опять пополз прятаться за толстой задницей хозяина.
" Падаю, подымаюсь, и опять, как дам..." Жванецкий М.М.
На Новую Землю никто не посягнет. Вот там русским самое место. Нехай свою радиацию нюхачат. А на остальной территории все равно скоро китайцы и НАТО будет.
Российские языковеды отметили появление новых заимствованных слов, американизмов:
обамить — выдавать черное за белое, нагло врать;
обамонойд — почерневший от вранья чел;
разобамить — кинуть, развести на банане (мякине и пр.);
обамормот — агрессивное черно*опое хвостатое (или без), пытающееся силой навязать любовь к бананам (или к чему-либо еще);
обамоблом — запрет на получение прибыли от продажи для компаний собственной страны;
обамоноб — фальшивый призер, лауреат (например, развязал несколько войн, а тебе — премия мира);
обамомать — непереводимое, нехорошее ругательство.
Но поскольку данные слова применяются в основном, в разговорной речи, и почти не применяются в деловой переписке,
лингвисты не рекомендуют спешить включать их в словари автоматического перевода.
Фи! Ни в одном языке, нет такой пошлой традиции вводить слова жаргоныые времянки! Только у вас непонятный кайф, засрать свой язык до такой степени, что простые русские слова уже воспринимают на смех!Вспомните аналоги ваших извращений..
драйв-
кастинг-
шопинг-
респект
уважуха-
далее сами.....
Например, kerzhakoved — значит, не попасть в ворота, в ситуации, когда мячу деваться некуда, кроме этих ворот.
Давайте не будем за всех говорить "ни в одном языке" и т.д.
Если не знаешь, лучше не пукать.
придурок ты ватный, ты хоть сам понимаешь, чего требуешь? чтобы я выкладывал доказательство того, что твой тупой соотечественник разбрызгивает кал от имени несуществующих языковедов? Так, может быть, ты захочешь, чтобы твой соратник по дебилизму выложил фамилии этих языковедов, а заодно и выдающиеся труды этих ватных уродов-псевдоученых?
Идиот ленивый.
Я за тебя это сделаю.
Наровне с заимствованными словами Sputnik, Glastnost, Perestroyka, Vodka, kerzhakoved, как новый неологизм вошел в обиход во время игры сборных Италии и Англией по футболу на Евро-2014.
- It should have been dealt with without any fuss whatsoever, but the England defence was dozing and it dropped to De Rossi, who turned and kerzhakoved a volley wide from six yards out! — в сердцах прокомментировал эпизод на 48 минуте игры c прорывом Де Росси к воротам англичан ведущий текстовой трансляции Guardian.
Смотри, чучело: Текстовая трансляция Guardian
И потом это слово не раз употреблялось. Чувырла неграмотная.
Блин, ты первая гипертрофированная беда россии. вторая, если ты настолько уж лингвист,то знаешь — это дороги. И называю я тебя дебилом ответственно, ибо нахера ты мне накопировал тут не имеющих отношения текстов? Перечитай несколько раз, если с первого раза в твою тупую голову информация не умещается. Либо перелистай и посмотри первый пост. Я говорил об лже-обамизации русского языка придурочными российскими пропагандонами, выдающими себя за лингвистов. А ты мне о чем? О футболе? Блин, ну кто ты, если не дебил?
Человек, размышляющий о лингвистике и так тупо повторяющийся в оскорблениях, да еще как — по-школьному, претендует на обсуждение неологизмов в языке?
Ну, вперед, великолепный ты наш. )) Детсад. Ответственный детсад. ))
Ладно, очередную порцию кала ты выплеснул, с чем и поздравляю. А по существу? Ты по существу можешь хоть что-то сказать? Или все твое хваленое языкознание уперлось в ctrl-c и ctrl-v? Блин, стандартное псевдоинтеллектуальное российское быдло.
Для начала: первая цитата не курсивом. На конец: все, кроме цитат, практически не содержит полезной информации и свидетельствует только об отсутствии логики и мозгов. А посему костатирую очевидный факт, что олень — это ты.
Вашу оленью логику мало кто может понять. Разве что себе подобный.
А олени во сколько спать ложатся?
А олень дрочат перед сном?
Расскажи, так интересно!
"Из жизни оленей из первых копыт."
я помню шо канада--это сразу за сша----я так же помню шо канада--это страна которая пригрела кучу хохлов !! ну и что тут читать с того берега ??? другое дело шо слово--ОТСОСИТЕ--в переводе на канатский звучит как перебьётесь в вопросах секса !!
Хотя для ватных дебилов: в Канаде английский и французский языки. а канадский,судя по вс ему, существует только для предложения отсосать ватным придуркам.
Комментарии
— А-а-а-а-а-....-апчхи!!!
Готовьтесь, козлы.
" Падаю, подымаюсь, и опять, как дам..." Жванецкий М.М.
И без статьи сразу понятно, что добра от хозяина такой хари
не будет.
Запределье в головах.
обамить — выдавать черное за белое, нагло врать;
обамонойд — почерневший от вранья чел;
разобамить — кинуть, развести на банане (мякине и пр.);
обамормот — агрессивное черно*опое хвостатое (или без), пытающееся силой навязать любовь к бананам (или к чему-либо еще);
обамоблом — запрет на получение прибыли от продажи для компаний собственной страны;
обамоноб — фальшивый призер, лауреат (например, развязал несколько войн, а тебе — премия мира);
обамомать — непереводимое, нехорошее ругательство.
Но поскольку данные слова применяются в основном, в разговорной речи, и почти не применяются в деловой переписке,
лингвисты не рекомендуют спешить включать их в словари автоматического перевода.
драйв-
кастинг-
шопинг-
респект
уважуха-
далее сами.....
Давайте не будем за всех говорить "ни в одном языке" и т.д.
Если не знаешь, лучше не пукать.
По-быстрому нашел источник и положи сюда, неуч.
Я за тебя это сделаю.
Наровне с заимствованными словами Sputnik, Glastnost, Perestroyka, Vodka, kerzhakoved, как новый неологизм вошел в обиход во время игры сборных Италии и Англией по футболу на Евро-2014.
- It should have been dealt with without any fuss whatsoever, but the England defence was dozing and it dropped to De Rossi, who turned and kerzhakoved a volley wide from six yards out! — в сердцах прокомментировал эпизод на 48 минуте игры c прорывом Де Росси к воротам англичан ведущий текстовой трансляции Guardian.
Смотри, чучело: Текстовая трансляция Guardian
И потом это слово не раз употреблялось. Чувырла неграмотная.
Ну, вперед, великолепный ты наш. )) Детсад. Ответственный детсад. ))
Сожалею.
Глупый, глупый плохой олень.
А олени во сколько спать ложатся?
А олень дрочат перед сном?
Расскажи, так интересно!
"Из жизни оленей из первых копыт."