-
-
-
23 окт 12Это вид турецкого слоёное тесто, оно тоньше обычного и используется для выпечки бурекасов. В разных странах они ещё называется: «бюрек», «бурек», «бурка», «бёрек», «бурег». Не знаю как оно называется, на иврите звучит как Филас, ударение на первый слог. Можно взять обычное слоёное тесто и хорошенько его раскатать.-
udaf_fka АВТОР23 окт 12Да-да, это и есть бёрек, начинка для которого готовится отдельно, потом она оборачивается тончайшим тестом и жарится во фритюре. Разузнаю, что за тесто идет и попробую сделать. Турки здесь такое не продают, во всяком случае в нашем колхозе я не натыкался. Узнаю у них все.
-
-
-
-
G23 окт 12А вот тут очень пригодится тестокатательная машина, которая недавно где-то в комментариях была показана. Я про случай, когда тесто все-таки сам вымешиваешь.
-
-
-
udaf_fka АВТОР23 окт 12Да, продается в любом магазине. Buttermilch называется. А еще в одном месте я наткнулся на настоящее советское повидло. Не шучу. Но почему — то производит его Австрия, а вот его, как немецкий продукт я нигде тут не встречал. Пирожков зарядить что ли, помнишь советские школьные пирожки? :-)))-
-
udaf_fka АВТОР23 окт 12Скажу так, как я понимаю :-)) Повидло, как мне думается, делается без желирующих веществ :-)) фрукты увариваются и перетираются. Варенье, это где все фрукты или дольки их выглядят целыми :-)) За джем не могу сказать, но понял, что конфитюр — это есть голимое желе :-)) Надо спецлитературу почитать и тогда будем знать больше :-))-
-
S25 окт 12Есть в украинском і повидло, і варення, і джем, і навіть конфітюр:)
Границы определений размыты, конечно.
Из детства: повидло — однородное и без добавок, желатинов-пектинов; варенье — существенна жидкая составляющая ( сироп ) и кусочки плодов;
мармелад — все однородное, красивое и сладкое, но обязателен пектин, агар-агар, ну или что там), продавался в магазине, в коробочках и на вес)
желе — хоть однородное, хоть с кусочками, но обязателен желатин;
джем — типа повидло "с кусочками", конфитюр — типа варенье, но сироп чем-то загустили, пектином, агаром, но не желатином точно — ибо — желе:)
Впрочем, в переводной художественной литературе такая каша с этими продуктами, именно в переводах, что лучше и не говорить. Луковое варенье или луковый мармелад?
Терминология шткуа трудная
ТОрт и тАрт, да?
Точка зрения Давида который udaf_fka ( басмач ) мне очень близка и понятна.
Как и его кухня.
-
-
-
-
-
-
udaf_fka АВТОР25 окт 12Ирина, у нас пахта продается с кислинкой и вкусом похожа на йогурт и является кисломолочным продуктом из — за соответствующей переработки. От молока отличается сильно и вкусом и консистенцией, которая жиже кефира, но гуще молока. Молоко продается с минимальным содержанием жира 1,5% максимум 3,8 или даже больше, точно не скажу врать не буду. Пахта же продается жирностью 0,5 % — 1,0 % и очень подходит для разбавления жирной и густой сметаны.
-
-
Сделано с
NoNaMe