Ну и...?
Запрещено произносить в эфире слова "Twitter" и "Facebook" ?, так произносите их в переводе на свой язык, в чем проблема?
"Twitter" на французском — "Gazouillement".
"Facebook" на французском — "Visagelivre".
Собственно "Twitter" и "Facebook" имеют вполне дословный перевод на все языки.
На русском:
"Twitter" — "Щебет"\"Щебетание".
"Facebook" — "Лицокнига".
Какие вменяемые комментарии ))
А представьте на минуту, что тут было бы, появись такая новость про Россию.
Комментарий "Ненавижу медвепутов! Когда же они сдохнут? Валить надо из этой страны" был бы одним из самых мягких и политкорректных ))
Комментарии
Запрещено произносить в эфире слова "Twitter" и "Facebook" ?, так произносите их в переводе на свой язык, в чем проблема?
"Twitter" на французском — "Gazouillement".
"Facebook" на французском — "Visagelivre".
Собственно "Twitter" и "Facebook" имеют вполне дословный перевод на все языки.
На русском:
"Twitter" — "Щебет"\"Щебетание".
"Facebook" — "Лицокнига".
+
"множество ... сетей борЕтся"
А представьте на минуту, что тут было бы, появись такая новость про Россию.
Комментарий "Ненавижу медвепутов! Когда же они сдохнут? Валить надо из этой страны" был бы одним из самых мягких и политкорректных ))