На второй, скорее всего, не ляп, а так задумано.
Там что-то о 100% возмещении для детей до 7 лет.
Надо читать статью в том журнале и быть в курсе французских дел.
хоть бы и так.
Я часто читаю всякие франкоязычные издания.
Там нередко такие вещи встречаются.
Любят они всякие каламбуры в визуальную форму перевести.
Так что не ляп это.
Комментарии
Там что-то о 100% возмещении для детей до 7 лет.
Надо читать статью в том журнале и быть в курсе французских дел.
Папина нога явно символ чего-то другого...
Я часто читаю всякие франкоязычные издания.
Там нередко такие вещи встречаются.
Любят они всякие каламбуры в визуальную форму перевести.
Так что не ляп это.