Две зарисовки с натуры, связанные с моим недавним пребыванием
в странах Бенилюкса.
Зарисовка первая: Х*й Бельгийский.
Ситуация: мне необходимо добраться на машине из Люксембурга в некий населенный
пункт на территории Бельгии. Пожилой и очень интеллигентный люксембуржец русского
происхождения объясняет мне дорогу, изъясняясь в аристократическом
старопетербургском стиле академика Лихачева:
— Вы, мой друг, как выедете из Люксембурга, поезжайте-ка по трассе четыре-а
в направлении Брюсселя. Через сто двадцать километров будет красивая
бензоколонка фирмы «Би-Пи» (кстати, друг мой, ооочень рекомендую заправляться
именно на ней), а через километр после бензоколонки вы сверните на х*й
и поезжайте….
Я подумал, что ослышался.
— Куда, простите свернуть?
— На х*й, друг мой, на х*й.
— Куда??? — я почувствовал, что со мной не все в порядке.
— В направлении х*я, — четко и чуть ли не по слогам произнес старый интеллигент.
Все. Крыша съехала с прически окончательно. Я забормотал что-то невразумительное:
— Э… да. Понял. В направлении э-э-э… х*я. Да. Спасибо… впрочем, почему бы
и нет?… Х*я.. Да-да…
Ну все. Продолжение совершенно ясно. Я действительно за бензоколонкой поехал
на х*й. Даже на Х*й. Именно так, с большой буквы. Это было название населенного
пункта — и мой интеллигентный гид даже не представлял себе, что это слово для
русского человека может означать что-либо другое…
Зарисовка вторая: Х*й Голландский.
В Голландии, как известно, живут голландцы. А говорят они на фламандском языке.
Так вот «хороший» по-фламандски — «х*й».
Если два голландца, встречаясь, хотят пожелать друг другу доброго утра,
то между ними происходит примерно такой диалог:
1-й голландец (с широкой улыбкой и мурлыкающим тоном): Х*й морхн!
2-й голландец (с еще более широкой улыбкой и выражением всепоглощающей любви
ко всему живому): Х*й морхн, х*й морхн!
И, довольные друг другом, расходятся.
Живущие в Голландии русские, естественно, свели все к х*ям. Вышеприведенный
диалог между ними выглядит примерно так:
1-й русский (мрачно): Х*й тебе.
2-й русский (злобно): И тебе два х*я.
И, довольные друг другом, расходятся.
(с)
Служил я в психиатрической больнице, иногда полистывал истории болезней. Читаю в одной из них дневник наблюдения:
“…В выходные дни больной И. вымыл со своим мылом общественный туалет в отделении. Hа вопрос, зачем он это сделал, больной И. ответил, что хотел, чтобы всем в отделении было приятно туда заходить. ВЫСКАЗЫВАЕТ И ДРУГИЕ БРЕДОВЫЕ ИДЕИ…”
(с)
Я вот думаю, что есть всякое виртуальное дерьмо. Думаю, что не стоит на нём заострять внимание, а так так на многом так и вообще ниочём не думать?
Мы всё равно не те кто мы есть на самом деле или же ТЕ кто мы ЕСТЬ (прошу читать фразу правильно)
Энди, это я ещё не донёс те мысли с которыми проснулся. Как-то всё печально..
То есть, я сам не понял, что сказал, но что-то понял и понял что в пизду.
Комментарии
в странах Бенилюкса.
Зарисовка первая: Х*й Бельгийский.
Ситуация: мне необходимо добраться на машине из Люксембурга в некий населенный
пункт на территории Бельгии. Пожилой и очень интеллигентный люксембуржец русского
происхождения объясняет мне дорогу, изъясняясь в аристократическом
старопетербургском стиле академика Лихачева:
— Вы, мой друг, как выедете из Люксембурга, поезжайте-ка по трассе четыре-а
в направлении Брюсселя. Через сто двадцать километров будет красивая
бензоколонка фирмы «Би-Пи» (кстати, друг мой, ооочень рекомендую заправляться
именно на ней), а через километр после бензоколонки вы сверните на х*й
и поезжайте….
Я подумал, что ослышался.
— Куда, простите свернуть?
— На х*й, друг мой, на х*й.
— Куда??? — я почувствовал, что со мной не все в порядке.
— В направлении х*я, — четко и чуть ли не по слогам произнес старый интеллигент.
Все. Крыша съехала с прически окончательно. Я забормотал что-то невразумительное:
— Э… да. Понял. В направлении э-э-э… х*я. Да. Спасибо… впрочем, почему бы
и нет?… Х*я.. Да-да…
Ну все. Продолжение совершенно ясно. Я действительно за бензоколонкой поехал
на х*й. Даже на Х*й. Именно так, с большой буквы. Это было название населенного
пункта — и мой интеллигентный гид даже не представлял себе, что это слово для
русского человека может означать что-либо другое…
Зарисовка вторая: Х*й Голландский.
В Голландии, как известно, живут голландцы. А говорят они на фламандском языке.
Так вот «хороший» по-фламандски — «х*й».
Если два голландца, встречаясь, хотят пожелать друг другу доброго утра,
то между ними происходит примерно такой диалог:
1-й голландец (с широкой улыбкой и мурлыкающим тоном): Х*й морхн!
2-й голландец (с еще более широкой улыбкой и выражением всепоглощающей любви
ко всему живому): Х*й морхн, х*й морхн!
И, довольные друг другом, расходятся.
Живущие в Голландии русские, естественно, свели все к х*ям. Вышеприведенный
диалог между ними выглядит примерно так:
1-й русский (мрачно): Х*й тебе.
2-й русский (злобно): И тебе два х*я.
И, довольные друг другом, расходятся.
(с)
“…В выходные дни больной И. вымыл со своим мылом общественный туалет в отделении. Hа вопрос, зачем он это сделал, больной И. ответил, что хотел, чтобы всем в отделении было приятно туда заходить. ВЫСКАЗЫВАЕТ И ДРУГИЕ БРЕДОВЫЕ ИДЕИ…”
(с)
ГУСЬ!!
Мы всё равно не те кто мы есть на самом деле или же ТЕ кто мы ЕСТЬ (прошу читать фразу правильно)
там где мы кто
те — не мы, там где кто!!
То есть, я сам не понял, что сказал, но что-то понял и понял что в пизду.